O.S.T.R. feat. Hades - Wyżej - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation O.S.T.R. feat. Hades - Wyżej




Wyżej
Выше
Spójrzmy na to z góry, to wygląda tak:
Взглянем на это сверху, это выглядит так:
Okrągła planeta, pada na nią blask od miliardów lat.
Круглая планета, на нее падает свет миллиарды лет.
(Tu) rosną góry, rośnie las, rodzi się życie i płynie czas.
(Здесь) растут горы, растет лес, рождается жизнь и течет время.
Spada śnieg, jak lawina z Alp.
Снег падает, как лавина с Альп.
(Znów) woda rzek wpada w ocean.
(Снова) вода рек впадает в океан.
Fala niszczy brzeg, kiedy wieje wiatr.
Волна разрушает берег, когда дует ветер.
Rybę zjada ptak, ptaka lew,
Рыбу съедает птица, птицу лев,
Ziemia chłonie krew,
Земля впитывает кровь,
Tu rośnie kwiat, dla którego korony drzew dotykają do gwiazd.
Здесь растет цветок, для которого вершины деревьев касаются звезд.
Analogia - pioruny nie boją się ognia,
Аналогия - молнии не боятся огня,
Kiedy woda ma przeszkodę, to powstaje wodospad.
Когда вода встречает препятствие, возникает водопад.
Bezlitosna grawitacja, przyciąganie,
Безжалостная гравитация, притяжение,
życie wyrasta z ziaren i tak dalej.
жизнь прорастает из семян и так далее.
Małpa podniosła kamień, żeby zabić,
Обезьяна подняла камень, чтобы убить,
Wilk wbił kły w ofiarę wygłodniały, żeby przetrwać.
Волк вонзил клыки в жертву, терзаемый голодом, чтобы выжить.
Tyle w tym nieba, ile piekła,
Здесь столько неба, сколько ада,
Nie ma dobra nie ma zła,
Нет добра, нет зла,
Istnieje tylko bezmiar powierzchni.
Существует лишь безграничная поверхность.
Wszystkie istoty muszą się zmieścić,
Все существа должны уместиться,
Więc przemierzają kilometry przez kontynenty.
Поэтому они преодолевают километры через континенты.
Wzdłuż i wszerz, Słońce na horyzoncie.
Вдоль и поперек, Солнце на горизонте.
Tylko wdech wydech - wiedz, że to działa instynktownie.
Только вдох-выдох - знай, что это работает инстинктивно.
Ej Ty! Weź daj to wyżej, wyżej.
Эй, ты! Подними это выше, выше.
Potem spójrz w dół zejdź niżej.
Потом посмотри вниз и опустись ниже.
To samo w innej perspektywie pozwala nam patrzeć, albo widzieć,
То же самое в другой перспективе позволяет нам смотреть или видеть,
A Tobie jak idzie?
А как у тебя?
Jesteśmy potomkami gwiazd, to nasz układ ze Słońcem.
Мы потомки звезд, таков наш союз с Солнцем.
Ziemia nie śpi, spójrz w górę. Mamy w mózgach insomnię.
Земля не спит, взгляни вверх. У нас в мозгу бессонница.
Pierwotnie, prawda to chaos, gołe małpy, ich nieustanna walka o gałąź.
Изначально, правда - это хаос, голые обезьяны, их непрестанная борьба за ветку.
Ślepy los, pod nogami Tartar,
Слепой рок, под ногами Тартар,
Mamy siłę Spartan, mimo wszystko przemijamy - Rap Pack.
Мы обладаем силой спартанцев, но все-таки умираем - Rap Pack.
Gubisz tlen, polowanie na śmierć.
Ты теряешь кислород, охотясь на смерть.
Gdy wyścig krew przelana przez gniew i instynkt budzi zew, chcemy iść.
Когда пролитая из-за гнева и инстинкта кровь подталкивает к гонке, мы хотим сражаться.
Chcemy mieć ewolucję, gdy napotkamy ścianę, zamieniamy w gruz.
Мы хотим эволюционировать, а когда сталкиваемся со стеной, превращаем ее в руины.
Analogia - ogień nie boi się słońca,
Аналогия - огонь не боится солнца,
Powódź nie boi się wody, wiatr nie boi się tornad.
Потоп не боится воды, ветер не боится торнадо.
Trylogia, planeta żywiołów, żywy trup,
Трилогия, планета стихий, живой мертвец,
Międzygatunkowa wojna o nakryty stół.
Межвидовая война за накрытый стол.
Ptak uniósł się w powietrze, uciekając lwu,
Птица взлетела в небо, убегая от льва,
Odpływ pozostawił śmierć, odsłaniając grunt.
Отлив оставил после себя смерть, обнажив землю.
Małpy odczuwają głód, głód zmusza do działań,
Обезьяны испытывают голод, голод заставляет действовать,
życie, zgon, jedna próba, bunt, instynkt przetrwania.
жизнь, смерть, одна попытка, бунт, инстинкт выживания.
Nie mieścimy się tu, zaglądamy w kosmos,
Мы не вмещаемся здесь, заглядываем в космос,
Choć wiedza nie dorówna myśli horyzontom.
Хотя знание не сравнится с мыслями и горизонтом.
Mimo to przemierzamy mile, czas płynie,
Тем не менее мы преодолеваем мили, время идет,
Małpy zeszły na ziemię, by unieść się w kabinie.
Обезьяны сошли на землю, чтобы подняться в кабине.
Tak rozwija się życie w bezwzględnej formie,
Так жизнь развивается в безжалостной форме,
Tylko wdech wydech - wiedz, że to działa instynktownie.
Только вдох-выдох - знай, что это работает инстинктивно.
Ej Ty! Weź daj to wyżej, wyżej.
Эй, ты! Подними это выше, выше.
Potem spójrz w dół zejdź niżej.
Потом посмотри вниз и опустись ниже.
To samo w innej perspektywie pozwala nam patrzyć, albo widzieć,
То же самое в другой перспективе позволяет нам смотреть или видеть,
A Tobie jak idzie?
А как у тебя?





Writer(s): Jaap Wiewel, Adam Ostrowski, Christian C Rootselaar Van, L Bulat-miranowicz


Attention! Feel free to leave feedback.