Lyrics and translation O.S.T.R. - Alcatraz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamknięty
w
rozsądku
granicach
niczym
w
Alcatraz
Заперт
в
границах
разума,
словно
в
Алькатрасе,
Choć
wierzę,
że
na
końcu
życia
stworzę
Tadż
Mahal
Хотя
верю,
что
в
конце
жизни
создам
свой
Тадж-Махал.
Świat,
nasze
sprawy
Мир,
наши
дела,
Między
palcami
przepływają
plany,
świat,
nasze
sprawy
Между
пальцев
утекают
планы,
мир,
наши
дела.
Zamknięty
w
rozsądku
granicach
niczym
w
Alcatraz
Заперт
в
границах
разума,
словно
в
Алькатрасе,
Choć
wierzę,
że
na
końcu
życia
stworzę
Tadż
Mahal
Хотя
верю,
что
в
конце
жизни
создам
свой
Тадж-Махал.
Świat,
nasze
sprawy
Мир,
наши
дела,
Między
palcami
przepływają
plany,
świat,
nasze
sprawy
Между
пальцев
утекают
планы,
мир,
наши
дела.
Zatkane
centrum,
uwięziony
w
aucie
przez
czasu
wehikuł
Забитый
центр,
застрял
в
машине,
словно
в
машине
времени.
Wsłuchuję
się
w
muzyki
nieskończony
zasób
na
nośniku
Вслушиваюсь
в
бесконечный
запас
музыки
на
носителе.
Wielu
ma
wielkie
ego,
lekką
mowę
do
tworzenia
mitów
У
многих
огромное
эго,
лёгкий
язык
для
создания
мифов,
A
co
jedynie
ich
unosi
w
życiu
to
godziny
szczytu
А
всё,
что
их
поднимает
в
жизни
— это
часы
пик.
Widzę
w
lusterku
pannę
jak
bluźni
na
mnie,
grożąc
mi
ręką
Вижу
в
зеркало,
как
девушка
ругается
на
меня,
грозя
рукой.
Wygląda
to
przezabawnie,
Выглядит
это
забавно.
Nie
wie,
że
nerwy
wpływają
ze
szkodą
na
piękno?
Разве
она
не
знает,
что
нервы
вредят
красоте?
Przyglądam
się
jej
dokładniej,
jak
puka
swe
czoło
z
agresją
Смотрю
на
неё
внимательнее,
как
она
стучит
по
лбу
с
агрессией.
Chyba
ją
wczoraj
spotkałem,
Кажется,
я
её
вчера
встретил.
Poważnie,
prosiła
o
zdjęcie
tuż
obok
pod
Tesco
Серьезно,
просила
сфотографироваться
рядом
с
Tesco.
Z
ruchu
jej
ust
łatwo
przeczytać
czyim
jestem
synem
По
движению
её
губ
легко
прочитать,
чей
я
сын.
Jeszcze
wysiądzie
z
auta,
istna
komedia
jak
w
kinie;
Kiler
Сейчас
выйдет
из
машины,
настоящая
комедия,
как
в
фильме
"Киллер".
Może
to
karma,
myślę,
co
ja
jej
zrobiłem?
Chwilę
Может,
это
карма,
думаю,
что
я
ей
сделал?
Мгновение.
Po
co
ta
egzaltacja,
patrząc
na
nią,
nie
wierzę,
w
co
widzę
Зачем
эта
экзальтация?
Глядя
на
неё,
не
верю
своим
глазам.
Czekaj,
zaczyna
się
akcja,
słyszę
jak
trzasnęła
drzwiami
Подожди,
начинается
действие,
слышу,
как
она
хлопнула
дверью.
Spokojnie
w
lusterku
obserwuję
Спокойно
наблюдаю
в
зеркало,
Bacznie
jak
rośnie
moc
oburzenia
na
twarzy
Внимательно,
как
растет
сила
возмущения
на
её
лице.
Czuję,
że
idzie,
więc
otwieram
okno
Чувствую,
что
она
идёт,
поэтому
открываю
окно.
Czekam
na
to,
co
się
teraz
wydarzy
Жду,
что
сейчас
произойдёт.
"O
matko,
to
Pan"
i
widzę
ten
wyraz
"О
боже,
это
Вы!"
— и
вижу
это
выражение
Wstydu,
moment
zwątpienia
w
zamiary
Стыда,
момент
сомнения
в
намерениях.
Zamknięty
w
rozsądku
granicach
niczym
w
Alcatraz
Заперт
в
границах
разума,
словно
в
Алькатрасе,
Choć
wierzę,
że
na
końcu
życia
stworzę
Tadż
Mahal
Хотя
верю,
что
в
конце
жизни
создам
свой
Тадж-Махал.
Świat,
nasze
sprawy,
Мир,
наши
дела,
Między
palcami
przepływają
plany,
świat,
nasze
sprawy
Между
пальцев
утекают
планы,
мир,
наши
дела.
Zamknięty
w
rozsądku
granicach
niczym
w
Alcatraz
Заперт
в
границах
разума,
словно
в
Алькатрасе,
Choć
wierzę,
że
na
końcu
życia
stworzę
Tadż
Mahal
Хотя
верю,
что
в
конце
жизни
создам
свой
Тадж-Махал.
Świat,
nasze
sprawy,
Мир,
наши
дела,
Między
palcami
przepływają
plany,
świat,
nasze
sprawy
Между
пальцев
утекают
планы,
мир,
наши
дела.
Tego
samego
miasta
centrum,
korki
pięć
po
siedemnastej
Центр
того
же
города,
пробки
пять
минут
шестого.
Stoję
na
światłach
w
miejscu
tym
samym,
co
stoję
niemal
zawsze
Стою
на
светофоре
в
том
же
месте,
где
стою
почти
всегда.
Słuchając
radia,
nie
mam
płyt,
ktoś
je
stąd
zakosił
ukradkiem
Слушаю
радио,
нет
дисков,
кто-то
их
украдкой
стащил.
Bateria
padła
w
telefonie
- miejsce
z
nadgryzionym
jabłkiem
Села
батарея
в
телефоне
— месте
с
надкусанным
яблоком.
Miałem
podjechać
do
studia,
jak
patrzę
na
zegar,
to
wiem,
że
nie
zdążę
Должен
был
подъехать
в
студию,
но
глядя
на
часы,
понимаю,
что
не
успею.
Trudno,
nie
mam
władzy
na
losem,
co
swoim
rządzeniem
ręce
mi
wiąże
Что
ж,
не
властен
над
судьбой,
которая
своим
управлением
связывает
мне
руки.
Zrobię
to
jutro,
a
jak
się
okaże,
że
będzie
z
tym
problem?
Сделаю
это
завтра,
а
если
окажется,
что
с
этим
проблема?
Pieprzona
bateria,
Чёртова
батарея.
Zadzwoniłbym
sprawdzić,
czy
studio
przypadkiem
jeszcze
jest
wolne
Позвонил
бы
проверить,
свободна
ли
ещё
студия.
Odpływam
w
myślach,
tam
gdzie
mojej
pracy
grafik
Уплываю
в
мыслях
туда,
где
график
моей
работы,
Choć
nie
ma
wyjścia,
wierzę,
że
się
da
inne
daty
wyznaczyć
Хотя
выхода
нет,
верю,
что
можно
назначить
другие
даты.
Nie
lubię
żyć
tak,
wierząc
w
ślepy
fart,
liczyć,
że
coś
się
trafi
Не
люблю
так
жить,
веря
в
слепую
удачу,
надеясь,
что
что-то
подвернётся.
Kolejna
misja,
by
zatrzymać
czas
niczym
na
fotografii
Очередная
миссия
— остановить
время,
как
на
фотографии.
Myśląc,
że
nic
gorszego
nie
może
się
dzisiaj
wydarzyć
Думая,
что
ничего
хуже
сегодня
уже
не
случится,
Wjechałem
w
typa,
co
na
skuterze
przemykał
w
pośpiechu
między
autami
Въехал
в
парня,
который
на
скутере
проскакивал
в
спешке
между
машинами.
Koniec,
wychodzę
sprawdzić,
czy
żyje,
jak
bardzo
jest
połamany
Всё,
выхожу
проверить,
жив
ли
он,
насколько
сильно
покалечен.
Nagle
słyszę
"Podpiszesz
mi
płytę?
Zrobimy
zdjęcie
i
nie
było
sprawy"
Вдруг
слышу:
"Подпишешь
мне
диск?
Сделаем
фото,
и
никаких
проблем".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ostrowski, Chris Van Rootselaar, Jaap Wiewel
Attention! Feel free to leave feedback.