O.S.T.R. - All My Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation O.S.T.R. - All My Life




All my life
Вся моя жизнь
All my life
Вся моя жизнь
All my life
Вся моя жизнь
Mamo, nie martw się
Мама, не волнуйся
By chronić nas, mam jeszcze w sobie wiele sił
Чтобы защитить нас, у меня еще много сил.
(All my life)
(Вся моя жизнь)
Dałbym Ci nieba część
Я бы дал тебе рай часть
Ten skromny raj, wybacz za cierpienie i wstyd
Этот скромный рай, прости за страдания и стыд
(All my life)
(Вся моя жизнь)
Zmieniam marzenia w dźwięk
Я превращаю мечты в звук
Miliony barw, wszak jesteś częścią każdej z nich
Миллионы цветов, в конце концов, ты часть каждого из них
(All my life)
(Вся моя жизнь)
Mamo, nie martw się
Мама, не волнуйся
Stworzyłaś świat, co mi pokazał, jak chcę żyć
Ты создала мир, который показал мне, как я хочу жить
(All my life)
(Вся моя жизнь)
Ambicje, upór, szczerość, wiara
Амбиции, упрямство, искренность, вера
Lojalność, wiedza, talent, miłość, fanatyzm, odwaga
Верность, знания, талант, любовь, фанатизм, мужество
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
All my life
Вся моя жизнь
Klęski, sukcesy, łzy, śmiech, historii saga
Поражения, успехи, слезы, смех, история сага
Rodzina, krew, biało-czerwona flaga
Семья, кровь, белый и красный флаг
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
All my life
Вся моя жизнь
Ciągle pamiętam dzień, gdy odszedł od nas ojciec
Я до сих пор помню тот день, когда отец ушел от нас.
Wpatrzony w drzwi tłumiłem emocje
Уставившись на дверь, я подавил волнение.
Przekrwione oczy, zimne ręce, krótki oddech
Налитые кровью глаза, холодные руки, короткое дыхание
Jakby ktoś skazał moje serce na aborcję (all my life)
Как будто кто-то обрек мое сердце на аборт (all my life)
Nie mogłem się odnaleźć
Я не мог найти себя
Stałem już na dachu bloku, witając się z Abrahamem
Я уже стоял на крыше блока, здороваясь с Авраамом
W kieszeni pożegnalny list, Stary Testament
В кармане прощальное письмо, Ветхий Завет
Do dziś, jak myślę o tym, dreszcze panują nad ciałem (all my life)
По сей день, как я думаю об этом, озноб царит над телом (all my life)
Wzburzone tętno jak ocean
Пульс, как океан
Halo, ziemia, kilka sekund dzieli piekło od zbawienia
Алло, земля, в нескольких секундах от ада от спасения
Nie ma dróg na skróty, odwieczny konflikt sumienia
Нет путей к ярлыкам, вечный конфликт совести
Główna rola w sztuce życia, opatrzności teatr (all my life)
Главная роль в искусстве жизни, провидение театр (all my life)
Idąc na wojnę z samym sobą
Идя на войну с самим собой
Stoczona bitwa, krew pod nogami solą
Сражение, кровь под ногами соль
Pokonany prolog, nie po to mamy płonąć
Побежденный пролог, не для того мы должны гореть
Królowie życia nie noszą pozłacanych koron (all my life)
Короли жизни не носят позолоченные короны (all my life)
Ambicje, upór, szczerość, wiara
Амбиции, упрямство, искренность, вера
Lojalność, wiedza, talent, miłość, fanatyzm, odwaga
Верность, знания, талант, любовь, фанатизм, мужество
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
All my life
Вся моя жизнь
Klęski, sukcesy, łzy, śmiech, historii saga
Поражения, успехи, слезы, смех, история сага
Rodzina, krew, biało-czerwona flaga
Семья, кровь, белый и красный флаг
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
All my life
Вся моя жизнь
All my life
Вся моя жизнь
All my life
Вся моя жизнь
Tato, nie martw się, dzisiaj rozumiem Twoje myśli z tamtych chwil (all my life)
Папа, не волнуйся, сегодня я понимаю твои мысли о тех моментах (all my life)
Cofnąłbym czas i stres, byś tylko mógł zobaczyć we mnie prawdy świt (all my life)
Я бы отменил время и стресс, чтобы ты мог видеть во мне истины рассвет (all my life)
Nierozerwalna więź, do końca życia będę częścią Twojej krwi (all my life)
Неразрывная связь, я буду частью твоей крови до конца жизни (all my life)
Tato, nie martw się to ja, Twoje odbicie w drodze na sam szczyt (all my life)
Папа, не волнуйся, это я, твое отражение на пути к вершине (all my life)
Ambicje, upór, szczerość, wiara
Амбиции, упрямство, искренность, вера
Lojalność, wiedza, talent, miłość, fanatyzm, odwaga
Верность, знания, талант, любовь, фанатизм, мужество
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
All my life
Вся моя жизнь
Klęski, sukcesy, łzy, śmiech, historii saga
Поражения, успехи, слезы, смех, история сага
Rodzina, krew, biało-czerwona flaga
Семья, кровь, белый и красный флаг
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
All my life
Вся моя жизнь
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
All my life
Вся моя жизнь
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life
To jest all my life
Это all my life





Writer(s): Adam Ostrowski, Chris Van Rootselaar, Jaap Wiewel


Attention! Feel free to leave feedback.