O.S.T.R. - Grzech za Grzech - translation of the lyrics into German

Grzech za Grzech - O.S.T.R.translation in German




Grzech za Grzech
Sünde für Sünde
Samo życie
Nur das Leben
Tak, tak takie jest
Ja, ja, so ist es
Grzech za grzech
Sünde für Sünde
Kręcimy się wokół tego
Wir drehen uns darum
Wokół tych samych zasad, wiesz?
Um dieselben Regeln, weißt du?
Sprawdź to!
Check es!
Z Bałut prosto, w cieniu wieżowców, sekunda raz, krótki postój
Von Bałuty direkt, im Schatten der Hochhäuser, Sekunde eins, kurzer Stopp
Daj odetchnąć Boże, życie swoje na barkach noszę
Lass mich atmen, Gott, mein Leben trag ich auf den Schultern
Wśród fałszywych jak transformer
Unter Falschen wie ein Transformer
Świat okazuje pieprzoną ironię, problem
Die Welt zeigt verdammte Ironie, Problem
Grzech za grzech, wiesz jak jest, ręka nie zadrży
Sünde für Sünde, du weißt wie es ist, die Hand zittert nicht
Choć śmieję się ostatni ja wciąż jestem poważny
Auch wenn ich als Letzter lache, bleibe ich ernst
Czas nabiera rotacji, a my między blokami
Die Zeit gewinnt an Rotation, und wir zwischen den Blöcken
Z dala od ulizanych Kenów i niedoruchanych Barbie
Fern von polierten Kens und ungefickten Barbies
Cios za cios, odwieczne prawo, z postępem na bok
Schlag für Schlag, ewiges Gesetz, Fortschritt beiseite
Poręczę za to co znam, pojęcie mając
Ich bürge für das, was ich kenne, mit Verstand
To cham z fałszywą grabą, na nic pieprzona ciekawość
Da ist ein Falscher mit dreistem Maul, verdammte Neugier nichts wert
Wiercona postawą, kto ma moc w rękach
Aufgeblasene Haltung, wer die Macht in den Händen hat
Anioł podkręca wiarę w siebie, za stare dzieje
Ein Engel stärkt den Glauben an sich selbst, für alte Zeiten
Wiesz co biednemu wieje? Mądrość maleje
Weißt du, was dem Armen bläst? Weisheit schwindet
Grzech za grzech, trzech na trzech, sęk za sęk
Sünde für Sünde, drei auf drei, Knoten für Knoten
Krew za krew, lęk za lęk, pięść za pięść lub wstecz
Blut für Blut, Angst für Angst, Faust für Faust oder zurück
Grzech za grzech, trzech na trzech, sęk za sęk
Sünde für Sünde, drei auf drei, Knoten für Knoten
Krew za krew, lęk za lęk, pięść za pięść i cała naprzód
Blut für Blut, Angst für Angst, Faust für Faust und vorwärts
Zęby na ziemi, gęby jak Reni, w kolorach tęczy
Zähne auf dem Boden, Fressen wie Reni, in Regenbogenfarben
Pokonać sentymenty, dokonać czynów
Sentimentalität überwinden, Taten vollbringen
Zwyciężyć skurwysynów i nie dać się spieniężyć
Bastarde besiegen und sich nicht verkaufen lassen
Matka dała rozum to kombinuj
Mutter gab Verstand, also denk nach
Jak godnie żyć i być człowiekiem
Wie man würdevoll lebt und ein Mensch ist
Jak formę złych stopować lekiem
Wie man die Form des Bösen mit Medizin stoppt
Czyń co ci dane jak masz rozum
Tu, was dir gegeben ist, wenn du Verstand hast
Grzech za grzech i do przodu
Sünde für Sünde und vorwärts
Jak godnie żyć i być człowiekiem
Wie man würdevoll lebt und ein Mensch ist
Jak formę złych stopować lekiem
Wie man die Form des Bösen mit Medizin stoppt
Czyń co ci dane, jak masz rozum
Tu, was dir gegeben ist, wenn du Verstand hast
Grzech za grzech i do przodu, tak
Sünde für Sünde und vorwärts, ja
Dwa razy chu, a chuj mnie skrót
Zweimal hu, und scheiß auf mich
Możesz czekać, wierz mi
Kannst warten, glaub mir
Niech ci piersi w dupę lepszym weszli
Lass dir Brüste in den Arsch bessere steigen
W sprawach koneksji, tu czysta prawda, braterstwo
In Sachen Connections, hier reine Wahrheit, Bruderschaft
Bałucki hip-hop nie na eksport, tylko dla kumatych
Bałuty-Hip-Hop nicht für Export, nur für Schlauköpfe
Wtopieni w szarość życia, jak w Adriatyk
Verschmolzen mit der Graue des Lebens wie mit der Adria
Z dala od pierwszej ligi, to nie pierdolona "randka w ciemno" a'la Ibisz
Fern von der ersten Liga, nicht verdammtes "Blind Date" à la Ibisz
Czas pomścić winy, grzech za grzech w cieniu wieżowców
Zeit, Sünden zu rächen, Sünde für Sünde im Schatten der Hochhäuser
Sekunda, dwa, krótki postój, chcę ci znaleźć
Sekunde, zwei, kurzer Stopp, ich will dich finden
Nie czas na łzy, tylko tu nasze, wytrwałem ja i my
Keine Zeit für Tränen, nur unseres, mit Ausdauer ich und wir
I ta sama historia, mówić nie trzeba
Und dieselbe Geschichte, muss man nicht erzählen
Smutek nad miastem jak Pegaz
Trauer über der Stadt wie Pegasus
A w rękach naszych bałucka ziemia
Und in unseren Händen Bałuty-Erde
Skurwielom się nie dam, mam dać, pluć na swoje
Bastarden gebe ich mich nicht, soll ich spucken auf mein Eigenes
Patrz jak tchórz za projekt chowa łeb
Sieh, wie ein Feigling für ein Projekt den Kopf einzieht
Ponad lęk idzie sęk, seks, sekret to miejsca na mieście
Über Angst geht Knoten, Sex, Geheimnis das sind Orte in der Stadt
Gdzie policja agresji defiluje w pomyłkach
Wo Polizei der Aggression in Fehlern paradieren
Niby tak nie ma, jesteś pewien?
Gibt es nicht, bist du sicher?
Za chamstwo nikt tu nie będzie dżentelmenem
Für Gemeinheit wird hier niemand ein Gentleman sein
Sprzedałeś kumpla, sprzedałeś siebie
Du hast einen Kumpel verkauft, du hast dich selbst verkauft
Grzech za grzech, nierozłącznie jak skrecz i DJ Premier
Sünde für Sünde, untrennbar wie Scratch und DJ Premier
Sęk z tym, że pęk plik, plebs swych
Knoten damit, dass Pack Schluchzen, Pöbel ihr
Co z sumieniem toczą spory, w prowokacji mnie pomiń
Die mit dem Gewissen streiten, Provokation lass mich raus
To jest pewne jak wiara, bo w niej sens
Das ist sicher wie Glaube, denn darin Sinn
Miłość ta nie w dolarach, bo w niej sens
Liebe nicht in Dollars, denn darin Sinn
To jest pewne jak hałas, bo w nim sens
Das ist sicher wie Lärm, denn darin Sinn
Bałucka więź, wiesz jak jest, grzech za grzech
Bałuty-Bindung, du weißt wie es ist, Sünde für Sünde
To jest pewne jak wiara, bo w niej sens
Das ist sicher wie Glaube, denn darin Sinn
Miłość ta nie w dolarach, bo w niej sens
Liebe nicht in Dollars, denn darin Sinn
To jest pewne jak hałas, bo w nim sens
Das ist sicher wie Lärm, denn darin Sinn
Bałucka więź, wiesz jak jest, grzech za grzech
Bałuty-Bindung, du weißt wie es ist, Sünde für Sünde
Grzech za grzech
Sünde für Sünde





Writer(s): Barbara Ostrowska


Attention! Feel free to leave feedback.