Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eudezet...
cała
łódź...
chuligani...
prosto...
prosto
z
łodzi
Eudezet...
das
ganze
Boot...
Hooligans...
direkt...
direkt
vom
Boot
22
łańcuch
świateł
relaks
22
Lichterkette
Entspannung
Masz
już
czasem
melanż
Hast
du
manchmal
einen
Absturz
Nas
dwóch
nie
wybiera
Wir
beide
haben
keine
Wahl
Ja
ziom
bez
bez
prawka
w
sumie
to
tez
nie
mam
Ich,
Alter,
kein
Führerschein,
eigentlich
hab
ich
auch
keinen
On
myśli
że
ja
nie
wiem
więc
też
nie
mówię
przebacz
Er
denkt,
ich
weiß
es
nicht,
also
sag
ich
auch
nichts,
vergib
mir
Chcesz
się
w
klubie
najebać?
Rzygać
jak
wściekły
student?
Willst
du
dich
im
Club
betrinken?
Kotzen
wie
ein
verrückter
Student?
Wybacz
ja
nie
z
tych
muniek
Vergib,
ich
bin
nicht
von
den
Mädchen
Chyba
nas
nie
rozumiesz
Du
verstehst
uns
wohl
nicht
Za
mną
mój
człowiek
obok
ziomek
bez
prawka
Hinter
mir
mein
Mann,
daneben
ein
Kumpel
ohne
Führerschein
Pode
mną
kilo
czysty
hasz
to
jest
szansa
Unter
mir
ein
Kilo
reines
Hasch,
das
ist
die
Chance
Od
startu
do
mety
nazwij
to
projekt
- fart
mam
Vom
Start
bis
ins
Ziel
nenn
es
ein
Projekt
- ich
hab
Glück
Tak
wybrał
fach
nas
bo
kiepski
ze
mnie
złodziej
So
hat
uns
das
Handwerk
gewählt,
denn
ich
bin
ein
schlechter
Dieb
Jak
ty
gram
za
wczas
tylko
że
się
nachodzę
Wie
du
spiele
ich
vorher,
nur
laufe
ich
mehr
Zwykły
przechodzień
średnia
bezrobotna
fucha
Ein
normaler
Passant,
ein
mittelmäßiger
Arbeitsloser
Ty
w
tym
na
co
dzień
mieszkasz
Du
lebst
jeden
Tag
darin
Nieistotne
słuchaj
felgi
odbijają
blask
bo
na
chuj
nam
ten
przypał
Unwichtig,
hör
zu,
Felgen
reflektieren
Licht,
wozu
der
Stress?
Znam
jedno
takie
auto
w
tej
sprawie
nie
oddycham
Ich
kenne
ein
solches
Auto,
in
dieser
Sache
atme
ich
nicht
Myśląc
za
co
mogę
wpaść
ziom
i
co
mogę
zgarnąć
Ich
denke,
wofür
ich
erwischt
werden
könnte
und
was
ich
mitnehmen
kann
A
jaka
lipa
na
razie
liczę
na
bezkarność
Und
was
für
ein
Reinfall,
ich
zähle
vorerst
auf
Straffreiheit
Bo
wole
to
zamiast
z
głodu
zdychać
Denn
ich
will
das,
statt
vor
Hunger
zu
sterben
Jedno
złota
sama
klika
zaprasza
na
show
Einmal
Gold,
die
Clique
lädt
zur
Show
ein
Więc
nie
dotykaj
człowieku
tego
Also
berühre
nicht,
Mann
Czego
człowieku
już
nie
możesz
wziąć
Was
du,
Mann,
nicht
mehr
nehmen
kannst
Ref.
Jest
taki
moment
że
strach
w
twoich
źrenicach
Ref.
Es
gibt
einen
Moment,
in
dem
die
Angst
in
deinen
Augen
Jest
większy
niż
świat
to
jest
start
na
ulicach
Größer
ist
als
die
Welt,
das
ist
der
Start
auf
den
Straßen
Jeden
to
dar
ma
a
drugi
fart
pcha
Einer
hat
das
Talent,
der
andere
das
Glück
Choć
los
bywa
okrutny
i
nie
zna
się
na
żartach
Auch
wenn
das
Schicksal
grausam
ist
und
keinen
Spaß
versteht
Dobra
koniec
ruszamy
przyszedł
goniec
+ piątka
Okay,
Schluss,
wir
gehen,
der
Bote
kam
+ fünf
Waga
od
nazwiska
które
kocha
Katalonia
Gewicht
vom
Nachnamen,
den
Katalonien
liebt
Spokój
na
zegarach
6 dych
w
ruchu
miejskim
Ruhe
auf
den
Uhren,
sechzig
Mäuse
im
Stadtverkehr
Aleje
Piłsudskiego
światło
latarni
kreśli
Piłsudski-Allee,
Laternenlicht
zeichnet
Wiesz
mi
na
krawędzi
dzisiaj
jestem
Du
weißt,
heute
bin
ich
am
Rande
Strzeż
tych
na
nawierzchni
cisza
przed
wiem
życie
jak
tester
Beschütze
die
auf
dem
Asphalt,
Stille
vor
dem
Wissen,
Leben
wie
ein
Tester
Jakby
co
mam
amnezje
Falls
was
ist,
hab
ich
Amnesie
Ożesz
kurwa
17450
Oh
verdammt,
17450
Skąd
sie
urwał
Woher
kam
der?
Pierdolony
mondeo
Verdammtes
Mondeo
Zaczyna
się
rodeo
Das
Rodeo
beginnt
Gaz,
blacha,
kontrol,
Gas,
Blech,
Kontrolle,
Daj
macha
ziombol
Gib
Gas,
Kumpel
Dziś
na
ulicach
mokro
Heute
ist
es
nass
auf
den
Straßen
Na
3 na
2 zamach
Auf
3,
auf
2,
Angriff
Na
czyszczenie
samar
Auf
Säuberung,
Samar
Dawaj
okno
i
ziomek
chce
wyrzucać
kilo
z
tyłu
słyszę:
Gib
das
Fenster
und
der
Kumpel
will
das
Kilo
rauswerfen,
ich
höre:
Kurwa
taka
ilość
Verdammt,
so
eine
Menge
Co
ty
robisz
chuja
masz
zamiast
głowy
Was
machst
du,
hast
du
einen
Schwanz
statt
Kopf
Ej
kretino
masz
mózg?
Hey
Idiot,
hast
du
ein
Gehirn?
Czy
jestes
z
ochrony
kasyno?
Bist
du
vom
Kasino-Schutz?
Opony
na
wylot
hamuj
kitram
Reifen
durchlöchert,
bremse,
ich
drücke
Tak
z
2 kilogramów
zostało
gramów
kilka
Von
2 Kilogramm
sind
nur
ein
paar
Gramm
übrig
Eee
co
jest
kurwa?
Na
głowie
but
mam
Äh,
was
zum
Teufel?
Ich
hab
einen
Schuh
am
Kopf
Szperane
po
kieszeniach
za
co
ten
chuj
mam
mnie
prawo
dotykać
Durchsucht
meine
Taschen,
womit
hat
der
Arsch
das
Recht,
mich
anzufassen
Nie
mów
o
narko
dzisiaj
Sprich
heute
nicht
über
Drogen
Nad
to
problemów
najlepiej
nic
nie
mów
ja
znikam
Dazu
Probleme,
sag
am
besten
nichts,
ich
verschwinde
Ej
zbyt
proste?
Hey,
zu
einfach?
Masz
psa
nad
sobą
jego
łaska?
To
nonsen
Hast
du
einen
Hund
über
dir,
seine
Gnade?
Das
ist
Unsinn
Ale
fart
na
ironie
nie
opuszczał
nas
Aber
das
Glück
der
Ironie
verließ
uns
nicht
Tu
jak
przyszli
tak
znikli
zostawiając
hasz
mój...
Sie
kamen
und
gingen,
ließen
mein
Hasch
zurück...
Ref.
Jest
taki
moment
że
strach
w
twoich
źrenicach
Ref.
Es
gibt
einen
Moment,
in
dem
die
Angst
in
deinen
Augen
Jest
większy
niż
świat
to
jest
start
na
ulicach
Größer
ist
als
die
Welt,
das
ist
der
Start
auf
den
Straßen
Jeden
to
dar
ma
a
drugi
fart
pcha
Einer
hat
das
Talent,
der
andere
das
Glück
Choć
los
bywa
okrutny
i
nie
zna
sie
na
żartach
Auch
wenn
das
Schicksal
grausam
ist
und
keinen
Spaß
versteht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O.s.t.r.
Album
7
date of release
24-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.