O.S.T.R. - Otwieram Drzwi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation O.S.T.R. - Otwieram Drzwi




Otwieram Drzwi
Открываю дверь
Otwieram drzwi, klucz przekręcam w zamku
Открываю дверь, ключ поворачиваю в замке,
To śniło się mi, znów serca zastój.
Это снилось мне, снова остановка сердца.
Otwarte, klucz w drzwiach, ja na drzwi
Открыто, ключ в двери, я наготове,
Daj tu klamkę, zalepiony wizjer plastrem
Давай сюда ручку, заклеенный глазок пластырем.
Ja znam te szczegóły umysł mój te osiedla zepsuły,
Я знаю эти детали, мой разум, эти кварталы испортили,
Co Tobie, więc wiem jak to rozegra fachowiec.
Что тебе, так что я знаю, как это провернет профи.
Klucz do kieszeni, schodzę na półpiętro, telefon
Ключ в карман, спускаюсь на полуэтаж, телефон,
Co zmieni ten obiekt, będzie piekło. Nadchodzę,
Что изменит этот объект, будет ад. Надвигаюсь,
Razem ze mną tego nie powiem, swoje wiesz ziom,
Вместе со мной этого не скажу, свое знаешь, братан,
Tylko ze spokojem wejdź do mieszkania,
Только спокойно войди в квартиру,
Dojedź hama, bo czym to jest dla nas?
Добей хату, ведь что это для нас?
Nie dam się okradać
Не дам себя ограбить.
Do przejścia jeszcze kilka metrów, tu wyłania się ekipa
До цели еще несколько метров, тут вырисовывается команда
Zza winkla, z projektu tych kilku rzezimieszków
Из-за угла, из проекта этих нескольких гопников,
Trzymamy kij w rękach, tak idziemy do koleżków
Держим палки в руках, так идем к корешам
Dać w ryj i po nerkach, do wind i na piętra.
Дать в морду и по почкам, к лифтам и на этажи.
Chcesz być tu? nie stękaj. W takim budynku tych mieszkań
Хочешь быть здесь? Не ной. В таком доме этих квартир,
Panie setki. Gdy jedni nie mają nic, drudzy całe sejfy.
Господи, сотни. Когда одни не имеют ничего, другие целые сейфы.
Element strategii, z czterech stron na raz, góra dół balkon
Элемент стратегии, с четырех сторон сразу, верх низ балкон,
Front co to dla nas. Dzwoń do sąsiada tam balkony się łączą
Фасад, что это для нас. Звони соседу, там балконы соединяются,
Jest okno otwarte więc to ułatwiony skok do salonu zrozum
Есть открытое окно, так что это упрощенный прыжок в гостиную, пойми,
Szybko po cichu jedziesz z dziwką bez krzyku.
Быстро, тихо едешь с девчонкой без крика.
Dwóch osłania górę na półpiętrze, dwóch na parterze,
Двое прикрывают сверху на полуэтаже, двое на первом этаже,
Czterech stoi przed wejściem, jedziem. Masz drzwi otwarte
Четверо стоят перед входом, поехали. У тебя дверь открыта,
Bo los całe życie zsyła mi atrakcje
Потому что судьба всю жизнь подкидывает мне приключения.
Sła-by punkt przemyśl dwa razy koniec,
Сла-бое место, обдумай дважды, конец,
Za nim znów te drzwi wywarzysz,
Прежде чем снова выломаешь эту дверь,
To jest sła-by punkt przemyśl dwa razy koniec,
Это сла-бое место, обдумай дважды, конец,
Za nim znów te drzwi wywarzysz,
Прежде чем снова выломаешь эту дверь,
Sła-by punkt przemyśl dwa razy koniec,
Сла-бое место, обдумай дважды, конец,
Za nim znów te drzwi wywarzysz,
Прежде чем снова выломаешь эту дверь,
To jest sła-by punkt przemyśl dwa razy koniec,
Это сла-бое место, обдумай дважды, конец,
Za nim znów te drzwi wywarzysz,
Прежде чем снова выломаешь эту дверь,
To jest... nasze kilka minut by zakończyć kwestię
Это... наши несколько минут, чтобы закончить дело,
Mówię sobie kombinuj by nie zaskoczyć wejściem
Говорю себе, схитри, чтобы не спугнуть появлением,
Bezszelestnie, przedpokój patrz w lewo,
Бесшумно, прихожая, смотри налево,
Jakiś typ w kominiarce w worek pcha pieniądz
Какой-то тип в балаклаве в мешок пихает деньги.
Dojazd, przywitanie z glebą, po sprawie, ale
Наезд, приветствие с землей, по делу, но
To tylko start. Tu Cię pobłogosławię,
Это только начало. Здесь я тебя благословлю,
My tu ponad prawem, chodź nie podoba się mi to.
Мы здесь выше закона, хоть мне это и не нравится.
Ten typ co dostał w banie upuścił kopyto,
Тот тип, что получил по башке, отбросил коньки,
Już po zabawie, czas na incognito,
Игра окончена, время инкогнито,
Jeszcze kilku kradnie, nam wzrasta ryzyko.
Еще несколько крадут, наш риск возрастает.
Jestem z miasta to wszystko ponoć nie jest tu obce
Я из города, все это, говорят, здесь не чуждо,
Tak mówią lecz nie ufaj słowom tu chłopcze,
Так говорят, но не верь словам здесь, парень,
Bądź sobą, bo dziś z załogą idziesz w najgorsze.
Будь собой, потому что сегодня с командой идешь в самое пекло.
Spokojnie przyklejeni do ściany. Krok za krokiem,
Спокойно, прижавшись к стене. Шаг за шагом,
Nie chcę grać na zwłokę, mam zamysł.
Не хочу тянуть время, у меня есть замысел.
Dajesz w lewo, kolejny pokój jedziesz następnego, leży.
Идешь налево, следующая комната, валишь следующего, лежит.
Został jeszcze jeden co dotychczas przeżył.
Остался еще один, который до сих пор жив.
Światła brak, cicha noc, ja nic nie widzę bracie,
Света нет, тихая ночь, я ничего не вижу, брат,
Akcja trwa, słychać go zanim przewiniesz pacierz
Операция продолжается, слышно его, прежде чем прочтешь молитву,
Wspomnij o bliskich i idź z tym. Myślę sobie
Вспомни о близких и иди с этим. Думаю про себя,
Jak będzie po wszystkim zrobię spowiedź.
Как все закончится, пойду на исповедь.
Tylko wyjdźmy stąd cało, nie na co dzień się robi
Только выберемся отсюда живыми, не каждый день делаешь
Na własny dom nalot. Cii widzę go, on nas nie
Налет на собственный дом. Тсс, вижу его, он нас не
Robi bajzel. Myśli, że coś znajdzie by dobić
Устраивает беспорядок. Думает, что найдет что-то, чтобы добить
Na handel zioom, kto nie kradnie? Dojeżdżamy typa,
На торговлю, братан, кто не ворует? Добиваем типа,
Gość na podłodze już ledwo oddycha. żelazkiem po głowie
Парень на полу уже еле дышит. Утюгом по голове
To sprawy sedno niech zdycha. Ty zapal światło,
Вот суть дела, пусть сдохнет. Ты включи свет,
Sprawdźmy kto jest tu sprawcą, ciekawość zżera mój umysł.
Проверим, кто здесь виновник, любопытство съедает мой разум.
W sekundę zrobiło się jasno, ziom po tym zasnąć,
В секунду стало светло, братан, после такого уснуть
To czysty stres. To było przeszukanie bystrych z CBŚ
Это чистый стресс. Это был обыск шустрых из ГУБОП.
(To jest prawdziwy hip-hop. Reprezentacja 2007
(Это настоящий хип-хоп. Представление 2007
I 354 miliardy dla was wszystkich. HWDP)
И 354 миллиарда для вас всех. HWDP)





Writer(s): O.s.t.r.


Attention! Feel free to leave feedback.