Lyrics and translation O.S.T.R. - Otwieram Drzwi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otwieram Drzwi
Открываю дверь
Otwieram
drzwi,
klucz
przekręcam
w
zamku
Открываю
дверь,
ключ
поворачиваю
в
замке,
To
śniło
się
mi,
znów
serca
zastój.
Это
снилось
мне,
снова
остановка
сердца.
Otwarte,
klucz
w
drzwiach,
ja
na
drzwi
Открыто,
ключ
в
двери,
я
наготове,
Daj
tu
klamkę,
zalepiony
wizjer
plastrem
Давай
сюда
ручку,
заклеенный
глазок
пластырем.
Ja
znam
te
szczegóły
umysł
mój
te
osiedla
zepsuły,
Я
знаю
эти
детали,
мой
разум,
эти
кварталы
испортили,
Co
Tobie,
więc
wiem
jak
to
rozegra
fachowiec.
Что
тебе,
так
что
я
знаю,
как
это
провернет
профи.
Klucz
do
kieszeni,
schodzę
na
półpiętro,
telefon
Ключ
в
карман,
спускаюсь
на
полуэтаж,
телефон,
Co
zmieni
ten
obiekt,
będzie
piekło.
Nadchodzę,
Что
изменит
этот
объект,
будет
ад.
Надвигаюсь,
Razem
ze
mną
tego
nie
powiem,
swoje
wiesz
ziom,
Вместе
со
мной
этого
не
скажу,
свое
знаешь,
братан,
Tylko
ze
spokojem
wejdź
do
mieszkania,
Только
спокойно
войди
в
квартиру,
Dojedź
hama,
bo
czym
to
jest
dla
nas?
Добей
хату,
ведь
что
это
для
нас?
Nie
dam
się
okradać
Не
дам
себя
ограбить.
Do
przejścia
jeszcze
kilka
metrów,
tu
wyłania
się
ekipa
До
цели
еще
несколько
метров,
тут
вырисовывается
команда
Zza
winkla,
z
projektu
tych
kilku
rzezimieszków
Из-за
угла,
из
проекта
этих
нескольких
гопников,
Trzymamy
kij
w
rękach,
tak
idziemy
do
koleżków
Держим
палки
в
руках,
так
идем
к
корешам
Dać
w
ryj
i
po
nerkach,
do
wind
i
na
piętra.
Дать
в
морду
и
по
почкам,
к
лифтам
и
на
этажи.
Chcesz
być
tu?
nie
stękaj.
W
takim
budynku
tych
mieszkań
Хочешь
быть
здесь?
Не
ной.
В
таком
доме
этих
квартир,
Panie
setki.
Gdy
jedni
nie
mają
nic,
drudzy
całe
sejfy.
Господи,
сотни.
Когда
одни
не
имеют
ничего,
другие
целые
сейфы.
Element
strategii,
z
czterech
stron
na
raz,
góra
dół
balkon
Элемент
стратегии,
с
четырех
сторон
сразу,
верх
низ
балкон,
Front
co
to
dla
nas.
Dzwoń
do
sąsiada
tam
balkony
się
łączą
Фасад,
что
это
для
нас.
Звони
соседу,
там
балконы
соединяются,
Jest
okno
otwarte
więc
to
ułatwiony
skok
do
salonu
zrozum
Есть
открытое
окно,
так
что
это
упрощенный
прыжок
в
гостиную,
пойми,
Szybko
po
cichu
jedziesz
z
dziwką
bez
krzyku.
Быстро,
тихо
едешь
с
девчонкой
без
крика.
Dwóch
osłania
górę
na
półpiętrze,
dwóch
na
parterze,
Двое
прикрывают
сверху
на
полуэтаже,
двое
на
первом
этаже,
Czterech
stoi
przed
wejściem,
jedziem.
Masz
drzwi
otwarte
Четверо
стоят
перед
входом,
поехали.
У
тебя
дверь
открыта,
Bo
los
całe
życie
zsyła
mi
atrakcje
Потому
что
судьба
всю
жизнь
подкидывает
мне
приключения.
Sła-by
punkt
przemyśl
dwa
razy
koniec,
Сла-бое
место,
обдумай
дважды,
конец,
Za
nim
znów
te
drzwi
wywarzysz,
Прежде
чем
снова
выломаешь
эту
дверь,
To
jest
sła-by
punkt
przemyśl
dwa
razy
koniec,
Это
сла-бое
место,
обдумай
дважды,
конец,
Za
nim
znów
te
drzwi
wywarzysz,
Прежде
чем
снова
выломаешь
эту
дверь,
Sła-by
punkt
przemyśl
dwa
razy
koniec,
Сла-бое
место,
обдумай
дважды,
конец,
Za
nim
znów
te
drzwi
wywarzysz,
Прежде
чем
снова
выломаешь
эту
дверь,
To
jest
sła-by
punkt
przemyśl
dwa
razy
koniec,
Это
сла-бое
место,
обдумай
дважды,
конец,
Za
nim
znów
te
drzwi
wywarzysz,
Прежде
чем
снова
выломаешь
эту
дверь,
To
jest...
nasze
kilka
minut
by
zakończyć
kwestię
Это...
наши
несколько
минут,
чтобы
закончить
дело,
Mówię
sobie
kombinuj
by
nie
zaskoczyć
wejściem
Говорю
себе,
схитри,
чтобы
не
спугнуть
появлением,
Bezszelestnie,
przedpokój
patrz
w
lewo,
Бесшумно,
прихожая,
смотри
налево,
Jakiś
typ
w
kominiarce
w
worek
pcha
pieniądz
Какой-то
тип
в
балаклаве
в
мешок
пихает
деньги.
Dojazd,
przywitanie
z
glebą,
po
sprawie,
ale
Наезд,
приветствие
с
землей,
по
делу,
но
To
tylko
start.
Tu
Cię
pobłogosławię,
Это
только
начало.
Здесь
я
тебя
благословлю,
My
tu
ponad
prawem,
chodź
nie
podoba
się
mi
to.
Мы
здесь
выше
закона,
хоть
мне
это
и
не
нравится.
Ten
typ
co
dostał
w
banie
upuścił
kopyto,
Тот
тип,
что
получил
по
башке,
отбросил
коньки,
Już
po
zabawie,
czas
na
incognito,
Игра
окончена,
время
инкогнито,
Jeszcze
kilku
kradnie,
nam
wzrasta
ryzyko.
Еще
несколько
крадут,
наш
риск
возрастает.
Jestem
z
miasta
to
wszystko
ponoć
nie
jest
tu
obce
Я
из
города,
все
это,
говорят,
здесь
не
чуждо,
Tak
mówią
lecz
nie
ufaj
słowom
tu
chłopcze,
Так
говорят,
но
не
верь
словам
здесь,
парень,
Bądź
sobą,
bo
dziś
z
załogą
idziesz
w
najgorsze.
Будь
собой,
потому
что
сегодня
с
командой
идешь
в
самое
пекло.
Spokojnie
przyklejeni
do
ściany.
Krok
za
krokiem,
Спокойно,
прижавшись
к
стене.
Шаг
за
шагом,
Nie
chcę
grać
na
zwłokę,
mam
zamysł.
Не
хочу
тянуть
время,
у
меня
есть
замысел.
Dajesz
w
lewo,
kolejny
pokój
jedziesz
następnego,
leży.
Идешь
налево,
следующая
комната,
валишь
следующего,
лежит.
Został
jeszcze
jeden
co
dotychczas
przeżył.
Остался
еще
один,
который
до
сих
пор
жив.
Światła
brak,
cicha
noc,
ja
nic
nie
widzę
bracie,
Света
нет,
тихая
ночь,
я
ничего
не
вижу,
брат,
Akcja
trwa,
słychać
go
zanim
przewiniesz
pacierz
Операция
продолжается,
слышно
его,
прежде
чем
прочтешь
молитву,
Wspomnij
o
bliskich
i
idź
z
tym.
Myślę
sobie
Вспомни
о
близких
и
иди
с
этим.
Думаю
про
себя,
Jak
będzie
po
wszystkim
zrobię
spowiedź.
Как
все
закончится,
пойду
на
исповедь.
Tylko
wyjdźmy
stąd
cało,
nie
na
co
dzień
się
robi
Только
выберемся
отсюда
живыми,
не
каждый
день
делаешь
Na
własny
dom
nalot.
Cii
widzę
go,
on
nas
nie
Налет
на
собственный
дом.
Тсс,
вижу
его,
он
нас
не
Robi
bajzel.
Myśli,
że
coś
znajdzie
by
dobić
Устраивает
беспорядок.
Думает,
что
найдет
что-то,
чтобы
добить
Na
handel
zioom,
kto
nie
kradnie?
Dojeżdżamy
typa,
На
торговлю,
братан,
кто
не
ворует?
Добиваем
типа,
Gość
na
podłodze
już
ledwo
oddycha.
żelazkiem
po
głowie
Парень
на
полу
уже
еле
дышит.
Утюгом
по
голове
—
To
sprawy
sedno
niech
zdycha.
Ty
zapal
światło,
Вот
суть
дела,
пусть
сдохнет.
Ты
включи
свет,
Sprawdźmy
kto
jest
tu
sprawcą,
ciekawość
zżera
mój
umysł.
Проверим,
кто
здесь
виновник,
любопытство
съедает
мой
разум.
W
sekundę
zrobiło
się
jasno,
ziom
po
tym
zasnąć,
В
секунду
стало
светло,
братан,
после
такого
уснуть
—
To
czysty
stres.
To
było
przeszukanie
bystrych
z
CBŚ
Это
чистый
стресс.
Это
был
обыск
шустрых
из
ГУБОП.
(To
jest
prawdziwy
hip-hop.
Reprezentacja
2007
(Это
настоящий
хип-хоп.
Представление
2007
I
354
miliardy
dla
was
wszystkich.
HWDP)
И
354
миллиарда
для
вас
всех.
HWDP)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O.s.t.r.
Album
7
date of release
24-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.