O.S.T.R. - Szczęścia Milimetr - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation O.S.T.R. - Szczęścia Milimetr




Życiem zarażam jak wirus, jestem chory ziom
Я заразился жизнью, как вирусом.
Gdzie nie spojrzysz, epidemia pod sam horyzont
Куда ни глянь, эпидемия под самый горизонт
Długie noce, krótkie dni na trasie z homilią
Длинные ночи, короткие дни в туре с проповедью
Z buta wbijam się po swoje niczym Holly Holm
Из сапога я врываюсь в свои, как Холли Холм
W drodze po szczęście
На пути к счастью
"Cienie i róże", krew na czole, #Herbert
"Тени и розы", кровь на лбу, # Герберт
Mam w sobie ziemię, ogień, wodę, powietrze
У меня есть Земля, Огонь, вода, воздух
Kocham co robię, w swoim żywiole tętnię
Люблю то, что делаю, в своей стихии
Tworzę rzeczywistość, okradając z marzeń sny
Я создаю реальность, лишая мечты мечты
Podróż między wymiarami, senny paraliż
Путешествие между измерениями, сонный паралич
Jakbym mógł do rzeczy niemożliwych złamać szyfr
Как будто я могу взломать шифр.
Głodny przygód, woli walki, mów mi Faramir
Жажда приключений, воля к борьбе, зовите меня Фарамир
Tyle za nami, tyle przed nami
Так много позади, так много впереди
Myślę, patrząc na rodzinę, dałbym wszystko im
Я думаю, глядя на семью, я бы все отдал им
Tyle za nami, tyle przed nami
Так много позади, так много впереди
Spokój, cisza, tego za nic nie zamieniłbym
Тихо, тихо, я бы ни за что не променял это на
Kocham życie, gdy płynę leniwie spojrzeniem, widząc nieba blask
Я люблю жизнь, когда я плаваю лениво взгляд, видя небо сияние
Wszystkie te chwile, co tworzą sentyment
Все эти моменты, которые создают настроение
Aby znów się zatrzymał w naszych sercach czas
Чтобы снова остановиться в наших сердцах время
Szczęścia milimetr, wystarczy mi tyle
Удачи миллиметр, мне достаточно
Nie chcę nic ponad to, co mi zesłał świat
Я не хочу ничего выше того, что ниспослал мне мир
To szaleństwa przywilej, żeby mieć w sobie siłę
Это безумная привилегия иметь в себе силу
Przełamywać słabości, chwytać w żagle wiatr
Ломать слабости, хватать в паруса ветер
Kocham życie, gdy płynę leniwie spojrzeniem, widząc nieba blask
Я люблю жизнь, когда я плаваю лениво взгляд, видя небо сияние
Wszystkie te chwile, co tworzą sentyment
Все эти моменты, которые создают настроение
Aby znów się zatrzymał w naszych sercach czas
Чтобы снова остановиться в наших сердцах время
Szczęścia milimetr, wystarczy mi tyle
Удачи миллиметр, мне достаточно
Nie chcę nic ponad to, co mi zesłał świat
Я не хочу ничего выше того, что ниспослал мне мир
To szaleństwa przywilej, żeby mieć w sobie siłę
Это безумная привилегия иметь в себе силу
Przełamywać słabości, chwytać w żagle wiatr
Ломать слабости, хватать в паруса ветер
1980 i 15 maj
1980 и 15 мая
Pierwszy kontakt z atmosferą, kto by patrzył w dal?
Первый контакт с атмосферой, кто бы смотрел вдаль?
Nie wiedziałem, że zaczynam nierealny plan
Я не знал, что начинаю нереальный план
Drobny, chudy niczym Nemo, tyle dał mi świat
Маленький, тощий, как Немо, так много дал мне мир
Wciąż nie trzeba mi wiele
Мне все еще не нужно много
Wystarczy pogoda, w oczach słońca promienie
Просто погода, в глазах солнца лучи
Wino, browar lub koniak, klimat morza na niebie
Вино, пивоварня или коньяк, морской климат в небе
Wielki błękit, jakbym uwięził w słowach Seszele
Большой синий, как будто я застрял в словах Сейшельских островов
Ile życia, tyle blasku w nas
Сколько жизни, столько блеска в нас
Tyle chwil nadaje kolor, tworząc nastrój barw
Так много моментов придают цвет, создавая цветовое настроение
Jedno spojrzenie mej żony zmienia piekło w raj
Один взгляд моей жены превращает ад в рай
Jeden uśmiech moich dzieci tworzy szczęścia smak
Одна улыбка моих детей создает счастье вкус
Proszę, na mnie patrz, proszę, zawsze tak
Пожалуйста, смотри на меня, пожалуйста, всегда так
Jakby poza nami nie istniało żadne z państw
Как будто за пределами нас не существовало ни одного из государств
Jakby świat był nasz, zmieniał w prawdę fałsz
Как будто мир был нашим, он превращал в истину ложь
Kocham życie, kiedy płynę, widząc nieba blask
Я люблю жизнь, когда я плыву, видя небо сияние
Kocham życie, gdy płynę leniwie spojrzeniem, widząc nieba blask
Я люблю жизнь, когда я плаваю лениво взгляд, видя небо сияние
Wszystkie te chwile, co tworzą sentyment
Все эти моменты, которые создают настроение
Aby znów się zatrzymał w naszych sercach czas
Чтобы снова остановиться в наших сердцах время
Szczęścia milimetr, wystarczy mi tyle
Удачи миллиметр, мне достаточно
Nie chcę nic ponad to, co mi zesłał świat
Я не хочу ничего выше того, что ниспослал мне мир
To szaleństwa przywilej, żeby mieć w sobie siłę
Это безумная привилегия иметь в себе силу
Przełamywać słabości, chwytać w żagle wiatr
Ломать слабости, хватать в паруса ветер
Kocham życie, gdy płynę leniwie spojrzeniem, widząc nieba blask
Я люблю жизнь, когда я плаваю лениво взгляд, видя небо сияние
Wszystkie te chwile, co tworzą sentyment
Все эти моменты, которые создают настроение
Aby znów się zatrzymał w naszych sercach czas
Чтобы снова остановиться в наших сердцах время
Szczęścia milimetr, wystarczy mi tyle
Удачи миллиметр, мне достаточно
Nie chcę nic ponad to, co mi zesłał świat
Я не хочу ничего выше того, что ниспослал мне мир
To szaleństwa przywilej, żeby mieć w sobie siłę
Это безумная привилегия иметь в себе силу
Przełamywać słabości, chwytać w żagle wiatr
Ломать слабости, хватать в паруса ветер





Writer(s): Adam Ostrowski, Chris Van Rootselaar, Jaap Wiewel


Attention! Feel free to leave feedback.