Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wojna o Tlen
Krieg um Sauerstoff
Zacząłem
robić
ten
rap
gdy
z
mapy
zniknął
Kuwejt
Ich
fing
mit
diesem
Rap
an,
als
Kuwait
von
der
Landkarte
verschwand
Z
filmów
znałem
Wietnam,
teraz
Pustynną
Burzę
Aus
Filmen
kannte
ich
Vietnam,
jetzt
den
Wüstensturm
W
kraju
po
przejściach
te
cuda
zostaw
dla
nas,
wiesz
In
einem
Land
mit
Vergangenheit,
lass
diese
Wunder
für
uns,
weißt
du
Nie
rozumiałem
wtedy
co
to
nocna
zmiana
Ich
verstand
damals
nicht,
was
Nachtschicht
bedeutet
Kilka
sekund
wystarczy
na
to
aby
nabić
miliard
Ein
paar
Sekunden
reichen,
um
eine
Milliarde
zu
scheffeln
Kilka
sekund
wystarczy
katom
by
zabić
ministra
Ein
paar
Sekunden
reichen
für
Henker,
um
einen
Minister
zu
töten
Ten
luz,
który
na
ośce
miała
załoga
w
dzień
Diese
Lockerheit,
die
die
Besatzung
am
Tag
auf
der
U-Bahn
hatte
Kiedy
złapany
został
Slobodan
M.
tej
wojny
kres
Als
Slobodan
M.
gefangen
wurde,
das
Ende
dieses
Krieges
To
chyba
był
'95
i
nie
kumałem
co
to
strach
Das
war
wohl
'95
und
ich
kapiert'
nicht,
was
Angst
ist
Teraz
mam
ziomka,
któremu
snajper
zabił
ojca
Jetzt
hab'
ich
einen
Kumpel,
dessen
Vater
von
einem
Scharfschützen
getötet
wurde
Co
ty
wiesz
o
rasizmie,
patrzysz
w
tą
telewizję
Was
weißt
du
schon
über
Rassismus,
du
starrst
in
diesen
Fernseher
Pierdzisz
w
stołek,
nienawidzisz
Żydów,
czarnych,
aż
cię
ciśnie
Du
furzt
in
den
Stuhl,
hasst
Juden,
Schwarze,
es
zerreißt
dich
Jakbyś
chciał
to
nie
zniknę,
powrócę
jak
koszmar
Falls
du
es
wolltest,
ich
verschwinde
nicht,
ich
komme
zurück
wie
ein
Albtraum
Niszcząc
psychikę,
mózg,
uduszę
jak
CO2
Zerstöre
die
Psyche,
das
Gehirn,
ersticke
dich
wie
CO2
Twoja
natura
jest
podła
i
ja
wiem
to
Deine
Natur
ist
niederträchtig
und
ich
weiß
das
Bo
też
bywam
podły,
kiedy
się
me
wady
uzewnętrznią
Denn
auch
ich
bin
manchmal
niederträchtig,
wenn
sich
meine
Fehler
zeigen
Mamy
za
duże
tempo,
nie
sprostamy
zakrętom
Wir
haben
zu
viel
Tempo,
wir
kommen
nicht
mit
den
Kurven
klar
Dla
jednych
śmierć
to
łaska,
dla
nas
to
ostateczność
Für
die
einen
ist
der
Tod
ein
Segen,
für
uns
das
Letzte
Morda
mentor,
ja
od
dawna
to
wiem
Fresse,
Mentor,
ich
weiß
das
schon
lange
Że
nie
potrzebna
nam
tu
żadna
walka
o
tlen
Dass
wir
hier
keinen
Kampf
um
Sauerstoff
brauchen
Nie
chcę
tych
bomb
i
życia
w
mieście
we
krwi
Ich
will
diese
Bomben
nicht
und
ein
Leben
in
einer
Stadt
voll
Blut
W
cokolwiek
wierzysz
ziom
ten
świat
się
będzie
kręcił
An
was
du
auch
glaubst,
Kumpel,
diese
Welt
wird
sich
weiterdrehen
Spokój
bywa
zbawienny,
choć
nie
wiem
jak
ty
mieszkasz
Frieden
kann
erlösend
sein,
auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wie
du
wohnst
To
wiem,
że
też
nas
spotkać
tu
może
11
września
Ich
weiß,
dass
uns
hier
auch
ein
11.
September
erwarten
kann
Z
relacji
wiem
jak
smakuje
piekło,
umysłowe
kalectwo
Aus
Berichten
weiß
ich,
wie
die
Hölle
schmeckt,
geistige
Verkrüppelung
Nie
chcę
się
poddać
tym
konsekwencjom
Ich
will
mich
diesen
Konsequenzen
nicht
ergeben
No
problema,
to
nie
Korea
czy
Indie
Kein
Problem,
das
ist
nicht
Korea
oder
Indien
Dzięki
ci
Boże,
że
mnie
nie
zesłałeś
gdzie
indziej
Danke,
Gott,
dass
du
mich
nicht
woanders
hingeschickt
hast
Wobec
zagrożeń
pozwalasz
mi
dalej
istnieć
Angesichts
der
Gefahren
erlaubst
du
mir
weiter
zu
existieren
Tu
wierzą
w
wojnę,
wierzą
w
pieniądz
brat,
ale
nie
w
Biblię
Hier
glauben
sie
an
Krieg,
glauben
an
Geld,
Bruder,
aber
nicht
an
die
Bibel
Wątpię
w
ten
system
jak
i
w
przejaw
tolerancji
Ich
zweifle
an
diesem
System
und
an
den
Anzeichen
von
Toleranz
Za
ten
konflikt
w
Zatoce,
Strefie
Gazy
czy
Falklandy
Für
diesen
Konflikt
im
Golf,
in
Gaza
oder
auf
den
Falklandinseln
Skurwysyny
nie
starczy
wam
morfiny
Ihr
Arschlöcher,
es
reicht
nicht
mal
Morphium
für
euch
Karma
nie
zna
łaski
jak
i
dopada
tych
mściwych
Karma
kennt
keine
Gnade
und
holt
auch
die
Rachsüchtigen
ein
Wyli-wylicz
zbrodnie,
struna
od
fortepianu
Zähl
auf
die
Verbrechen,
die
Saite
des
Klaviers
Sama
sunie
się
pod
kołnierz
za
tą
krew
na
wojnie
Sie
gleitet
allein
unter
den
Kragen
für
das
Blut
im
Krieg
Każdy
grzech,
oprzytomniej,
zobacz
straty
Jede
Sünde,
werde
klar,
sieh
die
Verluste
Bush
może
być
reklamą
by
używać
prezerwatyw
Bush
könnte
Werbung
machen
für
Kondome
Na
oczach
klapy,
ropa
bogatych,
znika
obraz
i
dźwięk
Vor
den
Augen
Klappen,
Öl
der
Reichen,
verschwindet
Bild
und
Ton
Wiesz
nie
potrzebna
nam
tu
wojna
o
tlen
Weißt
du,
wir
brauchen
hier
keinen
Krieg
um
Sauerstoff
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! Feel free to leave feedback.