Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszystko Co na Górze
Alles, was oben ist
Nieważne
ile
mam
płyt,
rap
to
abstrakt
w
tej
chwili
Egal
wie
viele
Alben
ich
hab,
Rap
ist
gerade
Abstraktion
Bo
bardziej
niż
bit
leczy
tu
dawka
kofeiny
Denn
mehr
als
der
Beat
heilt
hier
eine
Dosis
Koffein
Muzyka
lepszym
mnie
nie
czyni,
a
chciałbym
Musik
macht
mich
nicht
besser,
und
doch
wünschte
ich
mir
Nie
wychodzić
z
kabiny
tylko
nawijać
te
rapty
Nie
das
Studio
zu
verlassen,
nur
diese
Raptexte
zu
rappen
Za
daleko
mam
by
czuć
się
tu
jak
brylant
Zu
weit
weg,
um
mich
hier
wie
ein
Diamant
zu
fühlen
Nie
posiadam
armii
jak
i
obcy
mi
Cadillac
Ich
habe
keine
Armee,
noch
bin
ich
ein
Cadillac
Z
miasta
Tuwima,
białej
broni
i
seksu
Aus
der
Stadt
von
Tuwim,
weißer
Waffe
und
Sex
Dla
gwiazd
to
ten
świat
jest
tu
wrogi
w
tym
miejscu
Für
Stars
ist
diese
Welt
hier
feindlich
an
diesem
Ort
Myślisz
hip-hop
to
niebo
z
cyckami
na
wierzchu
Du
denkst,
Hip-Hop
ist
der
Himmel
mit
Brüsten
oben
drauf
Z
tą
postawą
to
zęby
znajdziesz
pod
nogami
leszczu
Mit
der
Einstellung
findest
du
Zähne
unter
deinen
Füßen,
wie
ein
Plötze
Hajs
to
dla
plebsu
główne
marzenie
Kohle
ist
für
den
Pöbel
der
größte
Traum
Nieważne
ile
masz,
bo
mogą
mieć
pojutrze
ciebie
Egal
wie
viel
du
hast,
denn
morgen
könnten
sie
dich
haben
Tu
każdy
dba
o
zieleń,
nic
nie
ma
bez
ryzyka
Hier
kümmert
sich
jeder
ums
Grün,
nichts
kommt
ohne
Risiko
Złodziejka
ludziom
wchodzi
jak
do
chleba
paprykarz
Die
Diebin
kommt
zu
den
Leuten
rein
wie
der
Paprikabrei
zum
Brot
Pozwól
mi
mieć
wolną
głowę
i
chill
Lass
meinen
Kopf
frei
sein
und
chillen
Jeśli
nie
mam
talentu
to
mnie
powieś
tu
dziś
Wenn
ich
kein
Talent
habe,
dann
häng
mich
hier
heute
auf
Co
mi
powie
mój
syn,
jak
wytłumaczę
prawdę
Was
wird
mein
Sohn
sagen,
wie
erklär
ich
die
Wahrheit
Że
bieda
nie
wstyd,
czy
go
z
muzyki
wykarmię
Dass
Armut
keine
Schande
ist,
kann
ich
ihn
mit
Musik
ernähren?
Nie
wiem
nic,
wierzę
w
cel,
bitami
mury
burzę
Ich
weiß
nichts,
glaube
ans
Ziel,
mit
Beats
reiße
ich
Mauern
ein
Chociaż
łatwiej
jest
spaść
niż
utrzymać
na
górze
Auch
wenn
es
leichter
ist
zu
fallen,
als
oben
zu
bleiben
Jeśli
nie
wiesz
co
mówić
to
lepiej
pysk
stul
Wenn
du
nichts
zu
sagen
hast,
halt
lieber
die
Klappe
Bo
co
idzie
górę
to
idzie
też
w
dół
Denn
was
hochgeht,
das
kommt
auch
wieder
runter
Czy
jestem
mistrzem
świata?
nie
musisz
wierzyć,
brat
Bin
ich
Weltmeister?
Du
musst
nicht
dran
glauben,
Bruder
Bo
wszystko,
co
na
górze
to
musi
kiedyś
spaść
Denn
alles,
was
oben
ist,
muss
irgendwann
fallen
Jeśli
nie
wiesz
co
mówić
to
lepiej
pysk
stul
Wenn
du
nichts
zu
sagen
hast,
halt
lieber
die
Klappe
Bo
co
idzie
górę
to
idzie
też
w
dół
Denn
was
hochgeht,
das
kommt
auch
wieder
runter
Nie
chcę
tego,
brat,
odczuć
na
własnej
skórze
Ich
will
das
nicht,
Bruder,
an
meiner
eigenen
Haut
spüren
Chociaż
łatwiej
jest
spaść
niż
utrzymać
na
górze
Auch
wenn
es
leichter
ist
zu
fallen,
als
oben
zu
bleiben
Wierzę
w
ten
dziwny
świat
tak
jak
Niemen
Ich
glaube
an
diese
seltsame
Welt
wie
Niemen
Choć
niejeden
rzuciłby
w
nas
kamieniem
Obwohl
manche
uns
Steine
nachwerfen
würden
Za
blask
na
niebie
nie
wymienię
nawet
szamba
Für
einen
Glanz
am
Himmel
tausche
ich
nicht
mal
die
Klärgrube
Bo
gdy
gwiazdy
spadają,
ludzie
nie
przestają
klaskać
Denn
wenn
Sterne
fallen,
hören
die
Leute
nicht
auf
zu
klatschen
Jestem
taki
jak
ty,
też
nienawidzę
gwiazd,
brat
Ich
bin
wie
du,
ich
hasse
Stars
auch,
Bruder
Nie
chcę
ich
widzieć,
media
je
wciskają
nam
Ich
will
sie
nicht
sehen,
die
Medien
drängen
sie
uns
auf
Rap
dawno
przeminął,
kiedy
moja
kolej?
Rap
ist
längst
vorbei,
wann
bin
ich
dran?
Ile
zostało
mi
płyt,
co
będzie
po
nas,
ziomek?
Wie
viele
Alben
bleiben
mir,
was
kommt
nach
uns,
Kollege?
Ten
chłód
gdzieś
na
dole,
wolę
być
tam
niż
upaść
Die
Kälte
da
unten,
ich
bleib
lieber
da,
als
zu
fallen
Żyć
z
pasją
do
bitu
niczym
szczęka
do
fiuta
Mit
Leidenschaft
für
den
Beat
wie
ein
Kiefer
für
einen
Schwanz
To
pomyłka,
by
tutaj
mówić
brat
ja
mam
logo
Ein
Fehler,
hier
zu
sagen,
Bruder,
ich
hab
ein
Logo
Choć
flow
moje
zabija
jak
waran
z
Komodo
Doch
mein
Flow
tötet
wie
ein
Waran
aus
Komodo
Ej,
nie
chcę
udawać
kogoś,
kim
nie
jestem
Hey,
ich
will
nicht
so
tun,
als
wäre
ich
jemand
anderes
Merdać
ogonem,
lizać
dupę
i
liczyć
czy
mnie
weźmiesz
Mit
dem
Schwanz
wedeln,
Arsch
lecken
und
zählen,
ob
du
mich
nimmst
To
żałosne
i
śmieszne,
wszystko
chcieć
od
razu
Das
ist
erbärmlich
und
lächerlich,
alles
sofort
haben
wollen
Być
beztalenciem,
ale
pchać
się
do
wywiadu
Talentiert
sein,
aber
sich
ins
Interview
drängen
Tu
nie
ma
czarów,
jest
tandeta
po
latach
Hier
gibt
es
keine
Magie,
nur
Ramsch
über
die
Jahre
Telewizyjne
gówno,
co
śmierdzi
przy
kanapach
Fernsehmist,
der
stinkt
neben
den
Sofas
Czy
jestem
mistrzem
świata?
nie
musisz
wierzyć,
brat
Bin
ich
Weltmeister?
Du
musst
nicht
dran
glauben,
Bruder
Bo
wszystko,
co
na
górze
to
musi
kiedyś
spaść
Denn
alles,
was
oben
ist,
muss
irgendwann
fallen
Jeśli
nie
wiesz
co
mówić
to
lepiej
pysk
stul
Wenn
du
nichts
zu
sagen
hast,
halt
lieber
die
Klappe
Bo
co
idzie
górę
to
idzie
też
w
dół
Denn
was
hochgeht,
das
kommt
auch
wieder
runter
Czy
jestem
mistrzem
świata?
nie
musisz
wierzyć,
brat
Bin
ich
Weltmeister?
Du
musst
nicht
dran
glauben,
Bruder
Bo
wszystko,
co
na
górze
to
musi
kiedyś
spaść
Denn
alles,
was
oben
ist,
muss
irgendwann
fallen
Jeśli
nie
wiesz
co
mówić
to
lepiej
pysk
stul
Wenn
du
nichts
zu
sagen
hast,
halt
lieber
die
Klappe
Bo
co
idzie
górę
to
idzie
też
w
dół
Denn
was
hochgeht,
das
kommt
auch
wieder
runter
Nie
chcę
tego,
brat,
odczuć
na
własnej
skórze
Ich
will
das
nicht,
Bruder,
an
meiner
eigenen
Haut
spüren
Chociaż
łatwiej
jest
spaść
niż
utrzymać
na
górze
Auch
wenn
es
leichter
ist
zu
fallen,
als
oben
zu
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! Feel free to leave feedback.