O Terno - Diretos (Melhor do Que Parece) - Faixa Bônus - translation of the lyrics into German




Diretos (Melhor do Que Parece) - Faixa Bônus
Direkt (Besser als es scheint) - Bonus-Track
Tanta gente a estudar
So viele Leute, die studieren
Que quer falar bonito
Die nur schön reden wollen
Que não quer comunicar
Die nicht kommunizieren wollen
Que não quer ser entendido
Die nicht verstanden werden wollen
Por que não podemos ser
Warum können wir nicht sein
Ser um pouco mais diretos?
Ein bisschen direkter sein?
Você quer sofisticar
Du willst es kompliziert machen
Eu prefiro um papo reto
Ich bevorzuge Klartext
Vamos ser diretos
Lass uns direkt sein
A vida não é tão longa assim
Das Leben ist nicht so lang
Então, se você gosta de mim
Also, wenn du mich magst
em frente e diga, baby (diga pra mim)
Dann mach schon und sag es, Baby (sag es mir)
Vamos ser diretos
Lass uns direkt sein
A vida não é tão longa assim
Das Leben ist nicht so lang
Então, se você gosta de mim
Also, wenn du mich magst
em frente e diga, baby (diga pra mim)
Dann mach schon und sag es, Baby (sag es mir)
Tanta gente a se esforçar
So viele Leute, die sich anstrengen
Pra ser igual a todo mundo
Um wie alle anderen zu sein
Por trás da cara de mau
Hinter der strengen Miene
Vejo alguém tão inseguro
Sehe ich jemanden so unsicher
Por que não podemos ser
Warum können wir nicht sein
Ser um pouco mais sinceros?
Ein bisschen ehrlicher sein?
Sem ter pressa pra julgar?
Ohne Eile zu urteilen?
Sem temer se ver de perto?
Ohne Angst, uns aus der Nähe zu sehen?
Vamos ser diretos
Lass uns direkt sein
A vida não é tão longa assim
Das Leben ist nicht so lang
Então, se você gosta de mim
Also, wenn du mich magst
em frente e diga, baby (diga pra mim)
Dann mach schon und sag es, Baby (sag es mir)
Vamos ser diretos
Lass uns direkt sein
A vida não é tão longa assim
Das Leben ist nicht so lang
Então, se você gosta de mim
Also, wenn du mich magst
em frente e diga, baby (diga pra mim)
Dann mach schon und sag es, Baby (sag es mir)
Por que não podemos ser
Warum können wir nicht sein
Ser um pouco mais sinceros?
Ein bisschen ehrlicher sein?
Sem ter pressa pra julgar?
Ohne Eile zu urteilen?
Sem temer se ver de perto?
Ohne Angst, uns aus der Nähe zu sehen?
Vamos ser diretos
Lass uns direkt sein
A vida não é tão longa assim
Das Leben ist nicht so lang
Então, se você gosta de mim
Also, wenn du mich magst
em frente e diga, baby (diga pra mim)
Dann mach schon und sag es, Baby (sag es mir)
Vamos ser diretos
Lass uns direkt sein
A vida não é tão longa assim
Das Leben ist nicht so lang
Então, se você gosta de mim
Also, wenn du mich magst
em frente e diga, baby (diga pra mim)
Dann mach schon und sag es, Baby (sag es mir)
Diga (diga pra mim)
Sag es (sag es mir)
Diga (diga pra mim)
Sag es (sag es mir)
Diga (diga pra mim)
Sag es (sag es mir)






Attention! Feel free to leave feedback.