Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Preciso de Ninguém
Ich brauche niemanden
Eu
não
preciso
de
ninguém
Ich
brauche
niemanden
Eu
não
preciso
de
ninguém
Ich
brauche
niemanden
E
é
só
comigo
que
eu
preciso
Und
es
ist
nur
mit
mir
selbst,
dass
ich
Me
dar
bem
gut
auskommen
muss
Eu
não
preciso
de
ninguém
Ich
brauche
niemanden
Eu
não
preciso
de
ninguém
Ich
brauche
niemanden
Já
sei
fazer
meus
afazeres
Ich
weiß
schon,
wie
ich
meine
Aufgaben
Muito
bem
sehr
gut
erledige
O
Zé,
que
era
um
cara
bacana
Zé,
der
ein
cooler
Typ
war
Matou
a
esposa
e
o
amante
também
tötete
seine
Frau
und
auch
ihren
Liebhaber
O
Julio,
seguindo
a
amada
Julio,
seiner
Geliebten
folgend
Perdeu
a
cabeça
no
trilho
do
trem
verlor
seinen
Kopf
auf
dem
Bahngleis
E
o
Pedro
e
o
Sérgio
e
o
Carlos
Und
Pedro
und
Sérgio
und
Carlos
Agora
só
vivem
a
choramingar
leben
jetzt
nur
noch
jammernd
Porque
tem
azar
no
amor
Weil
sie
Pech
in
der
Liebe
haben
E
no
jogo
o
que
resta
é
só
se
lamentar
Und
im
Spiel
bleibt
nur
noch
übrig,
sich
zu
beklagen
Então
eu
não
vejo
motivo
Also
sehe
ich
keinen
Grund
Pra
ficar
com
ela,
você
ou
ninguém
mit
ihr,
dir
oder
niemandem
zusammen
zu
sein
Pois,
sozinho
Denn
allein
Eu
vou
muito
bem
komme
ich
sehr
gut
zurecht
Eu
não
preciso
de
ninguém
Ich
brauche
niemanden
Eu
não
preciso
de
ninguém
Ich
brauche
niemanden
Essa
história
não
parece
Diese
Sache
scheint
nicht
Eu
não
preciso
de
ninguém
Ich
brauche
niemanden
Eu
não
preciso
de
ninguém
Ich
brauche
niemanden
E
nem
adianta
vir
tentar
Und
es
nützt
auch
nichts
zu
versuchen
Me
convencer
mich
zu
überzeugen
A
Ana
levou
meu
cachorro
Ana
nahm
meinen
Hund
Meu
jogo
de
damas
e
o
televisor
mein
Dame-Spiel
und
den
Fernseher
mit
A
Rita
mandou
telegrama
dizendo
Rita
schickte
ein
Telegramm
und
sagte
Que
amava
alguém
no
Equador
dass
sie
jemanden
in
Ecuador
liebte
E
a
Bia
errava
o
meu
nome
Und
Bia
sagte
meinen
Namen
falsch
Pedia
desculpas
e
errava
outra
vez
entschuldigte
sich
und
machte
es
wieder
falsch
E
eu
perdoava
uma
a
uma,
dizendo
Und
ich
vergab
ihr
jedes
Mal
und
sagte
Faz
parte,
acontece,
meu
bem
Das
gehört
dazu,
das
passiert,
mein
Schatz
Por
isso
eu
insisto
em
viver
tão
sozinho
Deshalb
bestehe
ich
darauf,
so
allein
zu
leben
E
dizer
que
isso
é
solução
Und
zu
sagen,
dass
das
die
Lösung
ist
Pois
não
tenho
Denn
ich
habe
kein
A
Ana
levou
meu
cachorro
Ana
nahm
meinen
Hund
Meu
jogo
de
damas
e
o
televisor
mein
Dame-Spiel
und
den
Fernseher
mit
A
Rita
mandou
telegrama
dizendo
Rita
schickte
ein
Telegramm
und
sagte
Que
amava
alguém
no
Equador
dass
sie
jemanden
in
Ecuador
liebte
E
a
Bia
errava
o
meu
nome
Und
Bia
sagte
meinen
Namen
falsch
Pedia
desculpas
e
errava
outra
vez
entschuldigte
sich
und
machte
es
wieder
falsch
E
eu
perdoava
uma
a
uma
dizendo
Und
ich
vergab
ihr
jedes
Mal
und
sagte
Faz
parte,
acontece,
meu
bem
Das
gehört
dazu,
das
passiert,
mein
Schatz
Por
isso,
eu
não
vejo
motivo
Deshalb
sehe
ich
keinen
Grund
Pra
ficar
com
ela,
você
ou
nem
ninguém
mit
ihr,
dir
oder
auch
niemandem
zusammen
zu
sein
Eu
vou
muito
bem
komme
ich
sehr
gut
zurecht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
66
date of release
31-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.