Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
see
me
any
more,
Du
siehst
mich
nicht
mehr,
Like
some
kind
of
ghost
Wie
eine
Art
Geist
I've
been
sleeping
on
the
floor,
Ich
hab'
auf
dem
Boden
geschlafen,
I
got
nowhere
to
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
The
shoulder
was
colder
than
cold,
you
just
let
me
go
Deine
Schulter
war
kälter
als
kalt,
du
hast
mich
einfach
gehen
lassen
You
just
let
me
go,
go,
go
Du
hast
mich
einfach
gehen
lassen,
gehen,
gehen
I'm
a
glutton
for
punishment
though,
Ich
bin
wohl
süchtig
nach
Bestrafung,
Coming
back
for
more
Komme
immer
wieder
So
tell
me
how
did
you
get
so
over
me,
so
over
me,
Also
sag
mir,
wie
bist
du
so
über
mich
hinweg,
so
über
mich
hinweg,
Tell
me
how
the
hell
you
over
me,
Sag
mir,
wie
zum
Teufel
bist
du
über
mich
hinweg,
So
over
me,
like
that
So
über
mich
hinweg,
einfach
so?
Say
you
never
loved
me,
Sag,
dass
du
mich
nie
geliebt
hast,
I'll
tear
up
the
memories
Ich
zerreiß'
die
Erinnerungen
Forget
that
you
met
me,
Vergiss,
dass
du
mich
je
getroffen
hast,
I
don't
know
what
else
I
could
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
tun
könnt'
Tell
me
how
the
hell
you
over
me,
Sag
mir,
wie
zum
Teufel
du
über
mich
hinweg
bist,
And
I'll
get
over
you
Und
ich
komm'
auch
über
dich
hinweg
I'm
so
tangled
up
in
you,
Ich
bin
so
in
dich
verfangen,
In
so
many
ways
Auf
so
viele
Arten
That
every
time
I
try
to
move,
Dass
jedes
Mal,
wenn
ich
versuch',
mich
zu
bewegen,
I'm
frozen
in
place
Ich
wie
gelähmt
bin
What
you
did
was
lower
than
low,
Was
du
getan
hast,
war
tiefer
als
tief,
I
can't
let
it
go
Ich
kann
es
nicht
loslassen
I
can't
let
it
go,
go
go
Ich
kann
es
nicht
loslassen,
lassen,
lassen
I'm
a
glutton
for
punishment
though,
Ich
bin
wohl
süchtig
nach
Bestrafung,
Coming
back
for
more
Komme
immer
wieder
So
tell
me
how
did
you
get
so
over
me,
so
over
me,
Also
sag
mir,
wie
bist
du
so
über
mich
hinweg,
so
über
mich
hinweg,
Tell
me
how
the
hell
you
over
me,
Sag
mir,
wie
zum
Teufel
bist
du
über
mich
hinweg,
So
over
me,
like
that
So
über
mich
hinweg,
einfach
so?
Say
you
never
loved
me,
Sag,
dass
du
mich
nie
geliebt
hast,
I'll
tear
up
the
memories
Ich
zerreiß'
die
Erinnerungen
Forget
that
you
met
me,
Vergiss,
dass
du
mich
je
getroffen
hast,
I
don't
know
what
else
I
could
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
tun
könnt'
Tell
me
how
the
hell
you
over
me,
Sag
mir,
wie
zum
Teufel
du
über
mich
hinweg
bist,
And
I'll
get
over
you
Und
ich
komm'
auch
über
dich
hinweg
Just
say
that
there
was
nothing
there,
Sag
einfach,
da
war
nie
was,
That
you
take
it
back
Dass
du's
zurücknimmst
I
really
shouldn't
have
to
ask,
Ich
sollt'
wirklich
nicht
fragen
müssen,
Don't
you
owe
me
that
Schuldest
du
mir
das
nicht?
Be
honest
as
we
fade
to
black,
noooo
Sei
ehrlich,
während
alles
schwarz
wird,
neiiiin
So
tell
me
how
did
you
get
so
over
me,
so
over
me,
so
fast
Also
sag
mir,
wie
bist
du
so
über
mich
hinweg,
so
über
mich
hinweg,
so
schnell?
Baby,
how
the
hell
you
the
hell
you
over
me,
Baby,
wie
zum
Teufel,
wie
zum
Teufel
bist
du
über
mich
hinweg,
So
over
me,
So
über
mich
hinweg,
Say
you
never
loved
me,
Sag,
dass
du
mich
nie
geliebt
hast,
I'll
tear
up
the
memories
Ich
zerreiß'
die
Erinnerungen
Forget
that
you
met
me,
Vergiss,
dass
du
mich
je
getroffen
hast,
I
don't
know
what
else
I
could
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
tun
könnt'
Tell
me
how
the
hell
you
over
me,
Sag
mir,
wie
zum
Teufel
du
über
mich
hinweg
bist,
And
I'll
get
over
you
Und
ich
komm'
auch
über
dich
hinweg
Tell
me
how
the
hell
you
over
me,
Sag
mir,
wie
zum
Teufel
du
über
mich
hinweg
bist,
And
I'll
get
over
you
Und
ich
komm'
auch
über
dich
hinweg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Oxendale, Warren Clarke, Glyn Poole
Attention! Feel free to leave feedback.