Мефистофель
Mephistopheles
Жил-был
король,
когда-то
Es
war
einmal
ein
König,
При
нём
блоха
жила.
Der
hatt'
einen
großen
Floh.
Блоха,
блоха.
Floh,
Floh.
Милей
родного
брата
Den
liebt'
er
wie
sein'n
Bruder,
Она
ему
была.
So
war
er
ihm
so
nah.
Ха-ха-ха-ха-ха
блоха.
Ha-ha-ha-ha-ha,
der
Floh.
Зовёт
король
портного:
"Послушай
ты,
чурбан,
Ruft
der
König
den
Schneider:
"Hör
mal
zu,
du
Tropf,
Для
друга
дорогого
сшей
бархатный
кафтан".
Für
meinen
lieben
Freund,
näh'
einen
Samtrock,
so
schick."
Блохе,
да
да
хе-хе-хе-хе-хе
блохе.
Dem
Floh,
ja
ja,
he-he-he-he-he,
dem
Floh.
Хе-хе-хе-хе-хе
кафтан,
He-he-he-he-he,
ein
Rock,
Ха-ха-ха-ха-ха-ха,
Ha-ha-ha-ha-ha-ha,
Ха-ха-ха
блохе
кафтан.
Ha-ha-ha,
dem
Floh
ein'
Rock.
И
вот
блоха
в
одеже,
Und
nun
ist
der
Floh
in
Kleidern,
Вся
в
бархате,
в
шелку,
Ganz
in
Samt
und
Seide,
Звезда,
как
у
вельможи,
Ein
Stern,
wie
ein
Adliger,
И
шпага
на
боку.
Und
ein
Degen
an
der
Seite.
Сенаторского
чина
Senatorischen
Ranges
Отличья
у
блохи.
Abzeichen
hat
der
Floh.
С
блохой
весь
род
блошиный
Mit
dem
Floh
die
ganze
Flohsippe
Проходит
на
верхи.
Steigt
auf
zu
höchster
Höh'.
У
всех
следы
на
коже,
Alle
haben
Spuren
auf
der
Haut,
Но
жаловаться
страх,
Doch
sich
zu
beschweren,
welche
Angst,
Хоть
королева
тоже
Obwohl
die
Königin
auch
В
укусах
и
прыщах.
Voller
Bisse
und
Pickel
ist,
oh
Schatz.
Блохи
не
смеют
трогать,
Den
Floh
wagen
sie
nicht
anzurühren,
Ее
боится
двор,
Der
Hof
fürchtet
ihn
sehr,
А
мы
блоху
под
ноготь,
Doch
wir,
wir
nehmen
den
Floh
unter
den
Nagel,
И
кончен
разговор!
Und
aus
ist's
mit
der
Mär!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Modest Mussorgsky
Album
Блоха
date of release
18-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.