Walked Away (feat. Y.A.S) -
Y.A.S
,
OBESØN
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walked Away (feat. Y.A.S)
Weggegangen (feat. Y.A.S)
On
my
mountain
top
Auf
meinem
Berggipfel
Now
you're
finally
gone
Jetzt
bist
du
endlich
weg
I-
I
don't
miss
you
Ich-
Ich
vermisse
dich
nicht
Don't
even
miss
you
boy
Vermisse
dich
nicht
mal,
Junge
Here
I
stand
Hier
stehe
ich
Total
control
Volle
Kontrolle
Found
the
plaque
Den
Sieg
errungen
I-
I
don't
miss
you
Ich-
Ich
vermisse
dich
nicht
Don't
even
miss
you
boy
Vermisse
dich
nicht
mal,
Junge
I
remember
all
the
crazy
fights
Ich
erinnere
mich
an
all
die
verrückten
Streits
I
remember
all
the
times
I've
cried
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Male,
die
ich
geweint
habe
But
I'll
treasure
Aber
ich
werde
ihn
in
Ehren
halten
The
look
on
your
face
as
I
walked
away
Den
Blick
auf
deinem
Gesicht,
als
ich
wegging
I
remember
all
the
bad
dates
Ich
erinnere
mich
an
all
die
schlechten
Dates
I
remember
all
the
mind
games
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Psychospielchen
But
I'll
treasure
Aber
ich
werde
ihn
in
Ehren
halten
The
look
on
your
face
as
I
walked
away
Den
Blick
auf
deinem
Gesicht,
als
ich
wegging
Said
I
walked
away
Sagte,
ich
bin
weggegangen
Said
I
walked
away
Sagte,
ich
bin
weggegangen
And
I'll
treasure
Und
ich
werde
ihn
in
Ehren
halten
The
look
on
your
face
as
I
walked
away
Den
Blick
auf
deinem
Gesicht,
als
ich
wegging
(Said
I
walked
away)
(Sagte,
ich
bin
weggegangen)
Cause
it's
finally
like
I'm
in
control
Denn
es
ist
endlich
so,
als
hätte
ich
die
Kontrolle
Burning
bridges
as
I
go
Brücken
hinter
mir
abbrechend
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
Don't
even
need
you
boy
Brauche
dich
nicht
mal,
Junge
Free
from
chains
Frei
von
Ketten
Feeling
strong
Fühle
mich
stark
I've
got
the
reigns
and
I'm
revving
up
Ich
habe
die
Zügel
in
der
Hand
und
drehe
auf
I-
I
don't
need
you
Ich-
Ich
brauche
dich
nicht
Don't
even
need
you
boy
Brauche
dich
nicht
mal,
Junge
Cause
it's
like
I'm
finally
in
control
Denn
es
ist
so,
als
hätte
ich
endlich
die
Kontrolle
Burning
bridges
as
I
go
Brücken
hinter
mir
abbrechend
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
Don't
even
need
you
boy
Brauche
dich
nicht
mal,
Junge
I
remember
all
the
crazy
fights
Ich
erinnere
mich
an
all
die
verrückten
Streits
I
remember
all
the
times
I've
cried
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Male,
die
ich
geweint
habe
But
I'll
treasure
Aber
ich
werde
ihn
in
Ehren
halten
The
look
on
your
face
as
I
walked
away
Den
Blick
auf
deinem
Gesicht,
als
ich
wegging
I
remember
all
the
bad
dates
Ich
erinnere
mich
an
all
die
schlechten
Dates
I
remember
all
the
mind
games
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Psychospielchen
But
I
treasure
Aber
ich
halte
ihn
in
Ehren
The
look
on
your
face
as
I
walked
away
Den
Blick
auf
deinem
Gesicht,
als
ich
wegging
(I
remember)
(Ich
erinnere
mich)
(I
remember)
(Ich
erinnere
mich)
(But
I'll
treasure)
(Aber
ich
werde
ihn
in
Ehren
halten)
(I
remember)
(Ich
erinnere
mich)
(I
remember)
(Ich
erinnere
mich)
(But
I'll
treasure)
(Aber
ich
werde
ihn
in
Ehren
halten)
(I
remember)
(Ich
erinnere
mich)
(Said
I
walked
away)
(Sagte,
ich
bin
weggegangen)
(Said
I
walked
away)
(Sagte,
ich
bin
weggegangen)
(But
I'll
treasure)
(Aber
ich
werde
ihn
in
Ehren
halten)
(I
remember)
(Ich
erinnere
mich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.