Lyrics and translation OBK feat. Pierre n'Sue - Promises (Antonio Escobar remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promises (Antonio Escobar remix)
Обещания (Antonio Escobar remix)
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви,
I
never
before
Никогда
прежде
I
felt
something
wrong
Я
не
чувствовал
ничего
плохого.
I've
never
fallen
in
the
done
Я
никогда
не
падал
так
низко,
It's
done
on
the
floor
Это
случилось
на
полу.
You
must
be
so
wrong
Ты,
должно
быть,
неправа.
Your
silence
of
love
Твоё
молчание
любви...
A
promise,
a
promise,
Обещание,
обещание,
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви.
Ya
no
hace
falta
que
finjas
Тебе
больше
не
нужно
притворяться,
Que
tu
silencio
te
delato
Твоё
молчание
выдало
тебя.
Esas
llamadas
perdidas
Эти
пропущенные
звонки,
Esos
mensajes
en
tu
buzón.
Эти
сообщения
на
твоём
автоответчике.
Son
tus
pequeñas
mentiras
Это
твоя
маленькая
ложь,
La
que
alimentan
este
dolor
Которая
питает
эту
боль.
Y
no
hace
falta
que
digas
И
тебе
не
нужно
говорить,
Que
es
fruto
de
mi
imaginación.
Что
это
плод
моего
воображения.
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви,
I
never
before
Никогда
прежде
I
felt
something
wrong
Я
не
чувствовал
ничего
плохого.
I've
never
fallen
in
the
done
Я
никогда
не
падал
так
низко,
It's
done
on
the
floor
Это
случилось
на
полу.
You
must
be
so
wrong
Ты,
должно
быть,
неправа.
Your
silence
of
love
Твоё
молчание
любви...
A
promise,
a
promise,
Обещание,
обещание,
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви.
I
never
before
Никогда
прежде
I
felt
something
wrong
Я
не
чувствовал
ничего
плохого.
I've
never
fallen
in
the
done
Я
никогда
не
падал
так
низко,
It's
done
on
the
floor
Это
случилось
на
полу.
You
must
be
so
wrong
Ты,
должно
быть,
неправа.
Your
silence
of
love
Твоё
молчание
любви...
A
promise,
a
promise,
Обещание,
обещание,
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви.
Ya
no
hace
falta
que
finjas
Тебе
больше
не
нужно
притворяться,
Que
tu
silencio
te
delato
Твоё
молчание
выдало
тебя.
Son
tus
pequeñas
mentiras
Это
твоя
маленькая
ложь
Que
condenaron
a
nuestro
amor.
Осудила
нашу
любовь.
Es
tu
mirada
perdida
Это
твой
потерянный
взгляд,
Es
el
silencio
de
tu
voz
Это
молчание
твоего
голоса.
Y
no
hace
falta
que
digas
И
тебе
не
нужно
говорить,
Que
es
fruto
de...
Что
это
плод...
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви,
I
never
before
Никогда
прежде
I
felt
something
wrong
Я
не
чувствовал
ничего
плохого.
I've
never
fallen
in
the
done
Я
никогда
не
падал
так
низко,
It's
done
on
the
floor
Это
случилось
на
полу.
You
must
be
so
wrong
Ты,
должно
быть,
неправа.
Your
silence
of
love
Твоё
молчание
любви...
A
promise,
a
promise,
Обещание,
обещание,
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви.
I
never
before
Никогда
прежде
I
felt
something
wrong
Я
не
чувствовал
ничего
плохого.
I've
never
fallen
in
the
done
Я
никогда
не
падал
так
низко,
It's
done
on
the
floor
Это
случилось
на
полу.
You
must
be
so
wrong
Ты,
должно
быть,
неправа.
Your
silence
of
love
Твоё
молчание
любви...
A
promise,
a
promise,
Обещание,
обещание,
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви.
Love,
love...
Любовь,
любовь...
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви.
Y
escucha
mi
dolor
И
послушай
мою
боль,
Todo
este
dolor
Всю
эту
боль,
Por
culpa
de
tu
error
По
вине
твоей
ошибки,
Todo
mi
dolor...
Всю
мою
боль...
I
never
before
Никогда
прежде
I
felt
something
wrong
Я
не
чувствовал
ничего
плохого.
I've
never
fallen
in
the
done
Я
никогда
не
падал
так
низко,
It's
done
on
the
floor
Это
случилось
на
полу.
You
must
be
so
wrong
Ты,
должно
быть,
неправа.
Your
silence
of
love
Твоё
молчание
любви...
A
promise,
a
promise,
Обещание,
обещание,
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви.
(Por
culpa
de
tu
error,
de
tu
error)
(По
вине
твоей
ошибки,
твоей
ошибки)
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви,
I
never
before
Никогда
прежде
I
felt
something
wrong
Я
не
чувствовал
ничего
плохого.
I've
never
fallen
in
the
done
Я
никогда
не
падал
так
низко,
It's
done
on
the
floor
Это
случилось
на
полу.
You
must
be
so
wrong
Ты,
должно
быть,
неправа.
Your
silence
of
love
Твоё
молчание
любви...
A
promise,
a
promise,
Обещание,
обещание,
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви.
I
never
before
Никогда
прежде
I
felt
something
wrong
Я
не
чувствовал
ничего
плохого.
I've
never
fallen
in
the
done
Я
никогда
не
падал
так
низко,
It's
done
on
the
floor
Это
случилось
на
полу.
You
must
be
so
wrong
Ты,
должно
быть,
неправа.
Your
silence
of
love
Твоё
молчание
любви...
A
promise,
a
promise,
Обещание,
обещание,
A-a-a
promise
of
love
О-о-обещание
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agus González, Jordi Sánchez
Attention! Feel free to leave feedback.