OBK - De Qué Me Sirve Llorar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OBK - De Qué Me Sirve Llorar




De Qué Me Sirve Llorar
Зачем мне плакать
Noches enteras sin poder dormir,
Целые ночи без сна,
Buscando razones para no perder
В поисках причин, чтобы не потерять
Todo lo que te di.
Всё, что я дал тебе.
Nunca en la vida pude imaginar
Никогда в жизни я не мог представить
Que hubiera en el mundo tanta soledad.
Что в мире будет столько одиночества.
¿De qué me sirve llorar?
Зачем мне плакать?
Jamás estás.
Ты никогда не рядом.
¿De qué me sirve llorar?
Зачем мне плакать?
Herido en el alma, una vez más, por ti,
Вновь ранен в душу, тобой,
Creí que el destino lo podía cambiar,
Я верил, что судьбу можно изменить,
Y el tiempo se me va.
Но время уходит от меня.
Tristes momentos para recordar
Грустные моменты, которые стоит вспомнить
Quién tiene la llave de nuestra amistad.
Кто держит ключ от нашей дружбы.
Hoy he vuelto a llorar, sí,
Сегодня я снова плакал, да,
Por ti.
Из-за тебя.
Jamás estás.
Ты никогда не рядом.
Hoy he vuelto a llorar, sí,
Сегодня я снова плакал, да,
Por ti.
Из-за тебя.
Tu recuerdo es mi desgracia;
Твои воспоминания - мое несчастье;
No hago más que recordar.
Я только и делаю, что вспоминаю.
El silencio me atormenta;
Тишина мучает меня;
Necesito mucho más.
Мне нужно большего.
Mi conciencia es la culpable,
Моя совесть виновата,
Pues no entiende que tu ausencia es verdadera
Ибо она не понимает, что твоё отсутствие настоящее
Y mi tristeza, lo que quiere es olvidar. (BIS*)
А моя печаль лишь хочет забыть. (БИС*)
Cuantas maneras para comprender
Сколько способов понять
Todo este tiempo que esperé vivir
Всё это время, что я ждал, чтобы прожить
Siempre junto a ti.
Рядом с тобой.
Toda esperanza de poder salvar
Вся надежда спасти
Estos seis años de sinceridad
Эти шесть лет искренности
No pueden quedarse aquí, no.
Не могут остаться здесь, нет.
¡No!
Нет!
Jamás estás.
Ты никогда не рядом.
No pueden quedarse aquí, no.
Не могут остаться здесь, нет.
¡No!
Нет!
Noches enteras sin poder dormir,
Целые ночи без сна,
Buscando razones para no perder
В поисках причин, чтобы не потерять
Todo lo que te di.
Всё, что я дал тебе.
Nunca en la vida pude imaginar
Никогда в жизни я не мог представить
Que hubiera en el mundo tanta soledad.
Что в мире будет столько одиночества.
¿De qué me sirve llorar?
Зачем мне плакать?
Tu recuerdo es mi desgracia;
Твои воспоминания - мое несчастье;
No hago más que recordar.
Я только и делаю, что вспоминаю.
El silencio me atormenta;
Тишина мучает меня;
Necesito mucho más.
Мне нужно большего.
Mi conciencia es la culpable,
Моя совесть виновата,
Pues no entiende que tu ausencia es verdadera
Ибо она не понимает, что твоё отсутствие настоящее
Y mi tristeza, lo que quiere es olvidar.
А моя печаль лишь хочет забыть.
Tu recuerdo es mi desgracia;
Твои воспоминания - мое несчастье;
No hago más que recordar.
Я только и делаю, что вспоминаю.
El silencio me atormenta;
Тишина мучает меня;
Necesito mucho más.
Мне нужно большего.
Mi conciencia es la culpable,
Моя совесть виновата,
Pues no entiende que tu ausencia es verdadera
Ибо она не понимает, что твоё отсутствие настоящее
Y mi tristeza, lo que quiere es olvidar.
А моя печаль лишь хочет забыть.





Writer(s): Sanchez Ramos Jorge, Arjona Lopez Miguel Angel


Attention! Feel free to leave feedback.