Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Medio De Nada
Mitten im Nichts
No
me
acuerdo
ni
de
que
día
es
hoy,
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal,
welcher
Tag
heute
ist,
La
resaca
me
envuelve
en
quién
no
soy,
Der
Kater
hüllt
mich
in
jemanden,
der
ich
nicht
bin,
Mi
conciencia
se
ha
vuelto
del
revés,
Mein
Gewissen
hat
sich
auf
den
Kopf
gestellt,
No
sabe
ya
que
hacer,
Es
weiß
nicht
mehr,
was
es
tun
soll,
Sigo
siendo
el
mismo
que
ahora
no
veis.
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
den
ihr
jetzt
nicht
seht.
¿ Quién
me
va
a
creer?
Wer
wird
mir
glauben?
Aún
podría
ser
peor,
Es
könnte
noch
schlimmer
sein,
Si
me
olvido
respirar.
Wenn
ich
vergesse
zu
atmen.
Que
culpa
tengo
yo,
Welche
Schuld
habe
ich,
Descubrí
que
ya
no
hay
más,
Ich
entdeckte,
dass
es
nichts
mehr
gibt,
No
quisiera
despertar
y
comprobar
que
ya
no
está.
Ich
möchte
nicht
aufwachen
und
feststellen,
dass
sie
nicht
mehr
da
ist.
El
instinto
ha
vuelto
a
decir
que
no
Der
Instinkt
hat
wieder
nein
gesagt,
No
comprende
dónde
está
ahora
el
error.
Er
versteht
nicht,
wo
jetzt
der
Fehler
liegt.
He
perdido
el
rumbo
y
no
se
volver.
Ich
habe
die
Richtung
verloren
und
weiß
nicht,
wie
ich
zurückkomme.
¿ A
dónde
iré
a
parar?
Wo
werde
ich
landen?
Me
he
quedado
en
medio
y
no
se
de
que.
Ich
bin
mittendrin
stecken
geblieben
und
weiß
nicht
wovon.
A
quien
le
importa
ya.
Wen
kümmert
das
schon.
Aún
podría
ser
peor,
Es
könnte
noch
schlimmer
sein,
Si
me
olvido
respirar.
Wenn
ich
vergesse
zu
atmen.
Que
culpa
tengo
yo,
Welche
Schuld
habe
ich,
Descubrí
que
ya
no
hay
más,
Ich
entdeckte,
dass
es
nichts
mehr
gibt,
No
quisiera
despertar
y
comprobar
que
ya
no
está.
Ich
möchte
nicht
aufwachen
und
feststellen,
dass
sie
nicht
mehr
da
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordi Sanchez Ramos, Miguel Angel Arjona Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.