OBK - Nada es como lo soñe - translation of the lyrics into German

Nada es como lo soñe - OBKtranslation in German




Nada es como lo soñe
Nichts ist so, wie ich es mir erträumt habe
El primero ya no quién fue,
Der Erste, ich weiß nicht mehr, wer es war,
Mi memoria es como la de un pez,
Mein Gedächtnis ist wie das eines Fisches,
Yo te juro que aprenderé,
Ich schwöre dir, ich werde lernen,
A vivir en el día después
Am Tag danach zu leben, so wie es ist
Ya no quiero una vida ejemplar,
Ich will kein vorbildliches Leben mehr,
Ya no muero por ningún lugar,
Ich sterbe nicht mehr für irgendeinen Ort,
Hoy tu olvido y no me sienta mal,
Heute dein Vergessen, und es schmerzt mich nicht,
Porque ya me dejó de importar,
Weil es mich nicht mehr kümmert,
Nada es como yo lo soñé
Nichts ist so, wie ich es mir erträumt habe
siempre dentro de mí, siempre pensando,
Ja, immer in mir, immer denkend,
Es la última vez, y que no lo es,
Es ist das letzte Mal, und ich weiß, es ist nicht so,
dime que no es por mí,
Ja, sag mir, es liegt nicht an mir,
Dime que el mundo no es mucho mejor,
Sag mir, dass die Welt nicht viel besser ist,
Que sientes que sin no sabes ya que hacer
Dass du ohne mich nicht weißt, was du tun sollst
Si pudiera no volverte a ver,
Wenn ich dich nicht mehr sehen könnte,
Y borrar mi vida de tu ayer,
Und mein Leben aus deiner Vergangenheit löschen,
Si cambiara mi forma de ser,
Wenn ich meine Art zu sein ändern würde,
Se que te volvería a perder
Weiß ich, dass ich dich wieder verlieren würde,
Nada es como yo lo soñé
Nichts ist so, wie ich es mir erträumt habe
siempre dentro de mí, siempre pensando,
Ja, immer in mir, immer denkend,
Es la última vez, y que no lo es,
Es ist das letzte Mal, und ich weiß, es ist nicht so,
dime que no es por mí,
Ja, sag mir, es liegt nicht an mir,
Dime que el mundo no es mucho mejor,
Sag mir, dass die Welt nicht viel besser ist,
Que sientes que sin no sabes ya que hacer
Dass du ohne mich nicht weißt, was du tun sollst
El primero ya no quién fue,
Der Erste, ich weiß nicht mehr, wer es war,
Mi memoria es como la de un pez,
Mein Gedächtnis ist wie das eines Fisches,
Yo te juro que aprenderé
Ich schwöre dir, ich werde lernen
siempre dentro de mí, siempre pensando,
Ja, immer in mir, immer denkend,
Es la última vez, y que no lo es,
Es ist das letzte Mal, und ich weiß, es ist nicht so,
dime que no es por mí,
Ja, sag mir, es liegt nicht an mir,
Dime que el mundo no es mucho mejor,
Sag mir, dass die Welt nicht viel besser ist,
Que sientes que sin no sabes ya que hacer
Dass du ohne mich nicht weißt, was du tun sollst
Es la última vez, y que no lo es,
Es ist das letzte Mal, und ich weiß, es ist nicht so,
dime que no es por mí,
Ja, sag mir, es liegt nicht an mir,
Dime que el mundo no es mucho mejor,
Sag mir, dass die Welt nicht viel besser ist,
Que sientes que sin no sabes ya que hacer
Dass du ohne mich nicht weißt, was du tun sollst





Writer(s): Jordi Sanchez Ramos, Miguel Angel Arjona Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.