OBK - Ultimatum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OBK - Ultimatum




Ultimatum
Ультиматум
Estoy muy cansado
Я очень устал
De ir tas de ti
Бежать за тобой
Estoy ya muy harto
Я очень устал
Que pases de mí.
Что ты проходишь мимо меня.
La vida no espera
Жизнь не ждет
A ver si te enteras
Чтобы ты это понял
No tenemos dos
У нас нет запасного плана
Lo siento mi vida
Мне жаль, моя дорогая
Pero esta mentira
Но эта ложь
Aquí terminó.
Подошла к концу.
No quiero estar contigo
Я не хочу быть с тобой
De nuevo brilla el sol.
Снова светит солнце.
Ni quiero ser tu amigo
И я не хочу быть тебе другом
Adiós, adiós, adiós.
Прощай, прощай, прощай.
Ya ni tu boca
Даже твои губы
Me quiere tocar
Не хотят меня целовать
Y siempre me toca
А мне всегда приходится
Tener que esperar
Ждать
La vida no espera
Жизнь не ждет
A ver si te enteras
Чтобы ты это понял
No tenemos dos
У нас нет запасного плана
Lo siento mi vida
Мне жаль, моя дорогая
Pero esta mentira
Но эта ложь
Aquí terminó.
Подошла к концу.
No quiero estar contigo
Я не хочу быть с тобой
De nuevo brilla el sol.
Снова светит солнце.
Ni quiero ser tu amigo
И я не хочу быть тебе другом
Adiós, adiós, adiós.
Прощай, прощай, прощай.
No soy tu perro
Я не твоя собака
Ni quiero collar.
И не хочу ошейник.
Búscate a otro
Найди себе другую
Que quiera jugar.
Которая захочет играть.
No quiero estar contigo
Я не хочу быть с тобой
De nuevo brilla el sol.
Снова светит солнце.
Ni quiero ser tu amigo
И я не хочу быть тебе другом
Adiós, adiós, adiós.
Прощай, прощай, прощай.
No quiero estar contigo
Я не хочу быть с тобой
De nuevo brilla el sol.
Снова светит солнце.
Ni quiero ser tu amigo
И я не хочу быть тебе другом
Adiós, adiós, adiós.
Прощай, прощай, прощай.
Estoy cansado de ir tras de ti.
Я устал бегать за тобой.
Estoy muy harto y pasas de mí.
Я очень устал, и ты проходишь мимо меня.
Estoy cansado de ir tras de ti.
Я устал бегать за тобой.
Estoy muy harto y pasas de mí.
Я очень устал, и ты проходишь мимо меня.
Estoy cansado de ir tras de ti.
Я устал бегать за тобой.
Estoy muy harto y pasas de mí.
Я очень устал, и ты проходишь мимо меня.
Adiós, adiós, adiós.
Прощай, прощай, прощай.





Writer(s): Jordi Sanchez Ramos


Attention! Feel free to leave feedback.