Ocad - You Had No Idea - translation of the lyrics into German

You Had No Idea - Ocadtranslation in German




You Had No Idea
Du Hattest Keine Ahnung
YOU HAD NO IDEA
DU HATTEST KEINE AHNUNG
If you ever made me feel truly abused then
Wenn du mich jemals wirklich misshandelt fühlen ließest, dann
This is dedicated to you, you and you
Ist das euch gewidmet, euch und euch
Im sitting on my high horse, nobody's taking me town
Ich sitze auf meinem hohen Ross, niemand holt mich runter
Im meddling on my pedestal got nothing to say to you clowns
Ich spiele mich auf meinem Podest auf, habe euch Clowns nichts zu sagen
'Cause I dont hear nothing nothing nothing
Denn ich höre nichts, nichts, nichts
You know that I dont hear nothing nothing nothing
Du weißt, dass ich nichts, nichts, nichts höre
CHECK, i dont mean no disrespect
CHECK, ich meine das nicht respektlos
But im riding with my shorty got a 40 and my homies on
Aber ich fahre mit meiner Kleinen, hab 'ne 40er und meine Homies
DECK, plus im feeling like a VET
AM START, plus ich fühle mich wie ein VETERAN
And you cant tell me nothing homie
Und du kannst mir nichts erzählen, Homie
I dont hear yall, im feeling special
Ich höre euch nicht, ich fühle mich besonders
Thats what they called me when they said i had no potential
So nannten sie mich, als sie sagten, ich hätte kein Potenzial
Just 'cause I didnt have the right reading credentials
Nur weil ich nicht die nötigen Lese-Kompetenzen hatte
In the back of the class with the rest of my Special ED friends, so you
Hinten in der Klasse mit dem Rest meiner Freunde aus der Förderklasse, also du
Know
Weißt
That not too many girls liked me, ha, all of the chearleaders
Dass nicht viele Mädchen mich mochten, ha, all die Cheerleaderinnen
With their daddy's visas, always picked on me, why?
Mit den Visas ihrer Väter, haben mich immer fertiggemacht, warum?
Because I was dislexic, i fell into depression
Weil ich dyslektisch war, fiel ich in Depressionen
Kept my feelings fenced in, got overly defensive
Hielt meine Gefühle eingesperrt, wurde übermäßig defensiv
But Hay, look at me now, look at, look at me now
Aber Hey, schau mich jetzt an, schau, schau mich jetzt an
I couldve been, everything i shouldnt be now
Ich hätte alles sein können, was ich jetzt nicht sein sollte
I would love to thank you, for putting me down
Ich würde dir gerne danken, dass du mich runtergemacht hast
Cause im everything that you said i would'nt be now
Denn ich bin jetzt alles, von dem du sagtest, das würde ich nie sein
You have No Idea
Du hast keine Ahnung
What you did to me
Was du mir angetan hast
If you ever made me feel truly abused then
Wenn du mich jemals wirklich misshandelt fühlen ließest, dann
This is dedicated to you, you and you, Because
Ist das euch gewidmet, euch und euch, Weil
You have No Idea
Du hast keine Ahnung
What you did to me
Was du mir angetan hast
If you ever made me feel truly abused then,
Wenn du mich jemals wirklich misshandelt fühlen ließest, dann,
Then I Dont Pay Attention to you fools im through, with ya
Dann schenke ich euch Narren keine Beachtung, ich bin durch, mit euch
This is what gets, under the skin of some of my listeners
Das ist es, was einigen meiner Zuhörer unter die Haut geht
But if you cant stomach my shit
Aber wenn du meinen Scheiß nicht ertragen kannst
Then skip this 'cause im coming out pissed, this is, just for everyone of my chicks,
Dann überspring das, denn ich komme stinksauer raus, das ist nur für jede meiner Mädels,
Whoes' mothers insisted that i was a nigger
Deren Mütter darauf bestanden, dass ich ein Nigger sei
Man i just wish i could butter my D! ck
Mann, ich wünschte nur, ich könnte meinen Schwanz buttern
And tell them suck it you prissy son of a B! TCH
Und ihnen sagen, lutscht ihn, ihr versnobten Schlampen
Whoa, Hey, was that too aggressive?
Whoa, Hey, war das zu aggressiv?
Im not trying to misconstrue the message
Ich versuche nicht, die Botschaft falsch darzustellen
Look, how many of you connected
Schau, wie viele von euch fühlen sich verbunden
To being abused cause you were different
Damit, misshandelt worden zu sein, weil ihr anders wart
Thats why im passionate now
Deshalb bin ich jetzt leidenschaftlich
I never really been about that black and im proud, sh! t
Ich war nie wirklich bei diesem 'Schwarz und stolz'-Scheißzeug
I dont know what that is about/ 'cause honestly, I dont see how that sh! t allows
Ich weiß nicht, worum es dabei geht / denn ehrlich gesagt, sehe ich nicht, wie dieser Scheiß es erlaubt
Us as people, to come as equals
Uns als Menschen, als Gleiche zusammenzukommen
Under peace so, just cut the beef
In Frieden, also lasst den Streit einfach sein
I dont see why yall just want to be
Ich sehe nicht ein, warum ihr einfach nur sein wollt
So judegemental and not see whats underneath
So verurteilend und nicht sehen, was darunter liegt
But hey, people hate what they fear, and fear what they dont understand
Aber hey, Leute hassen, was sie fürchten, und fürchten, was sie nicht verstehen
And they never understood me, so i just use their fear to get the upper hand
Und sie haben mich nie verstanden, also nutze ich einfach ihre Angst, um die Oberhand zu gewinnen
You have No Idea
Du hast keine Ahnung
What you did to me
Was du mir angetan hast
If you ever made me feel truly abused then
Wenn du mich jemals wirklich misshandelt fühlen ließest, dann
This is dedicated to you, you and you, Because
Ist das euch gewidmet, euch und euch, Weil
You have No Idea
Du hast keine Ahnung
What you did to me
Was du mir angetan hast
If you ever made me feel truly abused then,
Wenn du mich jemals wirklich misshandelt fühlen ließest, dann,
Then I Dont Pay Attention to you fools im through, with ya
Dann schenke ich euch Narren keine Beachtung, ich bin durch, mit euch
Im sitting on my high horse, nobody's taking me town
Ich sitze auf meinem hohen Ross, niemand holt mich runter
Im meddling on my pedestal got nothing to say to you clowns
Ich spiele mich auf meinem Podest auf, habe euch Clowns nichts zu sagen
Cause I dont hear nothing nothing nothing
Denn ich höre nichts, nichts, nichts
You know that I dont hear nothing nothing nothing
Du weißt, dass ich nichts, nichts, nichts höre
CHECK, i dont mean no disrespect
CHECK, ich meine das nicht respektlos
But im riding with my shorty got a 40 and my homies on
Aber ich fahre mit meiner Kleinen, hab 'ne 40er und meine Homies
DECK, plus im feeling like a VET
AM START, plus ich fühle mich wie ein VETERAN
And you cant tell me nothing homie
Und du kannst mir nichts erzählen, Homie
You have No Idea
Du hast keine Ahnung
What you did to me
Was du mir angetan hast
If you ever made me feel truly abused then
Wenn du mich jemals wirklich misshandelt fühlen ließest, dann
This is dedicated to you, you and you, Because
Ist das euch gewidmet, euch und euch, Weil
You have No Idea
Du hast keine Ahnung
What you did to me
Was du mir angetan hast
If you ever made me feel truly abused then,
Wenn du mich jemals wirklich misshandelt fühlen ließest, dann,
Then I Dont Pay Attention to you fools im through, with ya CHECK, i dont mean no disrespect
Dann schenke ich euch Narren keine Beachtung, ich bin durch, mit euch CHECK, ich meine das nicht respektlos
But im riding with my shorty got a 40 and my homies on
Aber ich fahre mit meiner Kleinen, hab 'ne 40er und meine Homies
DECK, plus im feeling like a VET
AM START, plus ich fühle mich wie ein VETERAN
And you cant tell me nothing homie see less
Und du kannst mir nichts erzählen, Homie sieh weniger





Writer(s): arie dixon, olivia cipolla


Attention! Feel free to leave feedback.