Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Had No Idea
Du Hattest Keine Ahnung
YOU
HAD
NO
IDEA
DU
HATTEST
KEINE
AHNUNG
If
you
ever
made
me
feel
truly
abused
then
Wenn
du
mich
jemals
wirklich
misshandelt
fühlen
ließest,
dann
This
is
dedicated
to
you,
you
and
you
Ist
das
euch
gewidmet,
euch
und
euch
Im
sitting
on
my
high
horse,
nobody's
taking
me
town
Ich
sitze
auf
meinem
hohen
Ross,
niemand
holt
mich
runter
Im
meddling
on
my
pedestal
got
nothing
to
say
to
you
clowns
Ich
spiele
mich
auf
meinem
Podest
auf,
habe
euch
Clowns
nichts
zu
sagen
'Cause
I
dont
hear
nothing
nothing
nothing
Denn
ich
höre
nichts,
nichts,
nichts
You
know
that
I
dont
hear
nothing
nothing
nothing
Du
weißt,
dass
ich
nichts,
nichts,
nichts
höre
CHECK,
i
dont
mean
no
disrespect
CHECK,
ich
meine
das
nicht
respektlos
But
im
riding
with
my
shorty
got
a
40
and
my
homies
on
Aber
ich
fahre
mit
meiner
Kleinen,
hab
'ne
40er
und
meine
Homies
DECK,
plus
im
feeling
like
a
VET
AM
START,
plus
ich
fühle
mich
wie
ein
VETERAN
And
you
cant
tell
me
nothing
homie
Und
du
kannst
mir
nichts
erzählen,
Homie
I
dont
hear
yall,
im
feeling
special
Ich
höre
euch
nicht,
ich
fühle
mich
besonders
Thats
what
they
called
me
when
they
said
i
had
no
potential
So
nannten
sie
mich,
als
sie
sagten,
ich
hätte
kein
Potenzial
Just
'cause
I
didnt
have
the
right
reading
credentials
Nur
weil
ich
nicht
die
nötigen
Lese-Kompetenzen
hatte
In
the
back
of
the
class
with
the
rest
of
my
Special
ED
friends,
so
you
Hinten
in
der
Klasse
mit
dem
Rest
meiner
Freunde
aus
der
Förderklasse,
also
du
That
not
too
many
girls
liked
me,
ha,
all
of
the
chearleaders
Dass
nicht
viele
Mädchen
mich
mochten,
ha,
all
die
Cheerleaderinnen
With
their
daddy's
visas,
always
picked
on
me,
why?
Mit
den
Visas
ihrer
Väter,
haben
mich
immer
fertiggemacht,
warum?
Because
I
was
dislexic,
i
fell
into
depression
Weil
ich
dyslektisch
war,
fiel
ich
in
Depressionen
Kept
my
feelings
fenced
in,
got
overly
defensive
Hielt
meine
Gefühle
eingesperrt,
wurde
übermäßig
defensiv
But
Hay,
look
at
me
now,
look
at,
look
at
me
now
Aber
Hey,
schau
mich
jetzt
an,
schau,
schau
mich
jetzt
an
I
couldve
been,
everything
i
shouldnt
be
now
Ich
hätte
alles
sein
können,
was
ich
jetzt
nicht
sein
sollte
I
would
love
to
thank
you,
for
putting
me
down
Ich
würde
dir
gerne
danken,
dass
du
mich
runtergemacht
hast
Cause
im
everything
that
you
said
i
would'nt
be
now
Denn
ich
bin
jetzt
alles,
von
dem
du
sagtest,
das
würde
ich
nie
sein
You
have
No
Idea
Du
hast
keine
Ahnung
What
you
did
to
me
Was
du
mir
angetan
hast
If
you
ever
made
me
feel
truly
abused
then
Wenn
du
mich
jemals
wirklich
misshandelt
fühlen
ließest,
dann
This
is
dedicated
to
you,
you
and
you,
Because
Ist
das
euch
gewidmet,
euch
und
euch,
Weil
You
have
No
Idea
Du
hast
keine
Ahnung
What
you
did
to
me
Was
du
mir
angetan
hast
If
you
ever
made
me
feel
truly
abused
then,
Wenn
du
mich
jemals
wirklich
misshandelt
fühlen
ließest,
dann,
Then
I
Dont
Pay
Attention
to
you
fools
im
through,
with
ya
Dann
schenke
ich
euch
Narren
keine
Beachtung,
ich
bin
durch,
mit
euch
This
is
what
gets,
under
the
skin
of
some
of
my
listeners
Das
ist
es,
was
einigen
meiner
Zuhörer
unter
die
Haut
geht
But
if
you
cant
stomach
my
shit
Aber
wenn
du
meinen
Scheiß
nicht
ertragen
kannst
Then
skip
this
'cause
im
coming
out
pissed,
this
is,
just
for
everyone
of
my
chicks,
Dann
überspring
das,
denn
ich
komme
stinksauer
raus,
das
ist
nur
für
jede
meiner
Mädels,
Whoes'
mothers
insisted
that
i
was
a
nigger
Deren
Mütter
darauf
bestanden,
dass
ich
ein
Nigger
sei
Man
i
just
wish
i
could
butter
my
D!
ck
Mann,
ich
wünschte
nur,
ich
könnte
meinen
Schwanz
buttern
And
tell
them
suck
it
you
prissy
son
of
a
B!
TCH
Und
ihnen
sagen,
lutscht
ihn,
ihr
versnobten
Schlampen
Whoa,
Hey,
was
that
too
aggressive?
Whoa,
Hey,
war
das
zu
aggressiv?
Im
not
trying
to
misconstrue
the
message
Ich
versuche
nicht,
die
Botschaft
falsch
darzustellen
Look,
how
many
of
you
connected
Schau,
wie
viele
von
euch
fühlen
sich
verbunden
To
being
abused
cause
you
were
different
Damit,
misshandelt
worden
zu
sein,
weil
ihr
anders
wart
Thats
why
im
passionate
now
Deshalb
bin
ich
jetzt
leidenschaftlich
I
never
really
been
about
that
black
and
im
proud,
sh!
t
Ich
war
nie
wirklich
bei
diesem
'Schwarz
und
stolz'-Scheißzeug
I
dont
know
what
that
is
about/
'cause
honestly,
I
dont
see
how
that
sh!
t
allows
Ich
weiß
nicht,
worum
es
dabei
geht
/ denn
ehrlich
gesagt,
sehe
ich
nicht,
wie
dieser
Scheiß
es
erlaubt
Us
as
people,
to
come
as
equals
Uns
als
Menschen,
als
Gleiche
zusammenzukommen
Under
peace
so,
just
cut
the
beef
In
Frieden,
also
lasst
den
Streit
einfach
sein
I
dont
see
why
yall
just
want
to
be
Ich
sehe
nicht
ein,
warum
ihr
einfach
nur
sein
wollt
So
judegemental
and
not
see
whats
underneath
So
verurteilend
und
nicht
sehen,
was
darunter
liegt
But
hey,
people
hate
what
they
fear,
and
fear
what
they
dont
understand
Aber
hey,
Leute
hassen,
was
sie
fürchten,
und
fürchten,
was
sie
nicht
verstehen
And
they
never
understood
me,
so
i
just
use
their
fear
to
get
the
upper
hand
Und
sie
haben
mich
nie
verstanden,
also
nutze
ich
einfach
ihre
Angst,
um
die
Oberhand
zu
gewinnen
You
have
No
Idea
Du
hast
keine
Ahnung
What
you
did
to
me
Was
du
mir
angetan
hast
If
you
ever
made
me
feel
truly
abused
then
Wenn
du
mich
jemals
wirklich
misshandelt
fühlen
ließest,
dann
This
is
dedicated
to
you,
you
and
you,
Because
Ist
das
euch
gewidmet,
euch
und
euch,
Weil
You
have
No
Idea
Du
hast
keine
Ahnung
What
you
did
to
me
Was
du
mir
angetan
hast
If
you
ever
made
me
feel
truly
abused
then,
Wenn
du
mich
jemals
wirklich
misshandelt
fühlen
ließest,
dann,
Then
I
Dont
Pay
Attention
to
you
fools
im
through,
with
ya
Dann
schenke
ich
euch
Narren
keine
Beachtung,
ich
bin
durch,
mit
euch
Im
sitting
on
my
high
horse,
nobody's
taking
me
town
Ich
sitze
auf
meinem
hohen
Ross,
niemand
holt
mich
runter
Im
meddling
on
my
pedestal
got
nothing
to
say
to
you
clowns
Ich
spiele
mich
auf
meinem
Podest
auf,
habe
euch
Clowns
nichts
zu
sagen
Cause
I
dont
hear
nothing
nothing
nothing
Denn
ich
höre
nichts,
nichts,
nichts
You
know
that
I
dont
hear
nothing
nothing
nothing
Du
weißt,
dass
ich
nichts,
nichts,
nichts
höre
CHECK,
i
dont
mean
no
disrespect
CHECK,
ich
meine
das
nicht
respektlos
But
im
riding
with
my
shorty
got
a
40
and
my
homies
on
Aber
ich
fahre
mit
meiner
Kleinen,
hab
'ne
40er
und
meine
Homies
DECK,
plus
im
feeling
like
a
VET
AM
START,
plus
ich
fühle
mich
wie
ein
VETERAN
And
you
cant
tell
me
nothing
homie
Und
du
kannst
mir
nichts
erzählen,
Homie
You
have
No
Idea
Du
hast
keine
Ahnung
What
you
did
to
me
Was
du
mir
angetan
hast
If
you
ever
made
me
feel
truly
abused
then
Wenn
du
mich
jemals
wirklich
misshandelt
fühlen
ließest,
dann
This
is
dedicated
to
you,
you
and
you,
Because
Ist
das
euch
gewidmet,
euch
und
euch,
Weil
You
have
No
Idea
Du
hast
keine
Ahnung
What
you
did
to
me
Was
du
mir
angetan
hast
If
you
ever
made
me
feel
truly
abused
then,
Wenn
du
mich
jemals
wirklich
misshandelt
fühlen
ließest,
dann,
Then
I
Dont
Pay
Attention
to
you
fools
im
through,
with
ya
CHECK,
i
dont
mean
no
disrespect
Dann
schenke
ich
euch
Narren
keine
Beachtung,
ich
bin
durch,
mit
euch
CHECK,
ich
meine
das
nicht
respektlos
But
im
riding
with
my
shorty
got
a
40
and
my
homies
on
Aber
ich
fahre
mit
meiner
Kleinen,
hab
'ne
40er
und
meine
Homies
DECK,
plus
im
feeling
like
a
VET
AM
START,
plus
ich
fühle
mich
wie
ein
VETERAN
And
you
cant
tell
me
nothing
homie
see
less
Und
du
kannst
mir
nichts
erzählen,
Homie
sieh
weniger
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): arie dixon, olivia cipolla
Attention! Feel free to leave feedback.