Lyrics and translation ODZ - Mitt bland gatuljusen
Mitt bland gatuljusen
Среди уличных фонарей
Vi
hade
sam,
vi
hade
samlats
runt
ett
askfat,
fö'
snabbmat
å
kallpraten
Мы
собрались
вокруг
пепельницы,
чтобы
быстро
перекусить
и
поболтать.
Gäri
fick
OD
å
kräktes
i
ett
handfat
Гэри
перебрал
с
наркотиками
и
вырвал
в
раковину.
Vi
va
minst
femton
förlorade
själar
Нас
было
не
меньше
пятнадцати
потерявшихся
душ.
Utan
mål
i
livet,
klart
vi
alla
stå
varandra
nära
Без
цели
в
жизни,
понятно,
что
мы
все
близки
друг
другу.
Nu
e
ja'
ensam
mitt
bland
gatuljus,
flaskorna
har
tagit
slut
Теперь
я
один
среди
уличных
фонарей,
бутылки
закончились.
Jag
s-säger
hej
till
natten,
längesen
vi
talat
ut
Я
з-здороваюсь
с
ночью,
мы
давно
не
разговаривали.
Jag
låter
ordet
träffa
mörkret
när
jag
spottar,
skriver
Я
позволю
словам
встретить
темноту,
когда
я
читаю
рэп,
пишу
Å
håller
tempot
i
min
vers
med
ljudet
från
trafiken
И
держу
темп
в
своих
строчках
под
звуки
уличного
движения.
En
å
annan
taxibil,
aina
snurrar,
jagar
weed
Машины
такси,
полиция
крутится,
ищет
травку.
Håller
alltid
låg
profil,
nattetids-terapi
Всегда
держусь低调,ночная
терапия.
De'
längesen
jag
inte
skyggade
auktoriteten
Давно
я
не
боялся
властей.
Men
älskar
ensamheten,
så
fuck
allmänheten
Но
я
люблю
одиночество,так
что
к
черту
общество.
Intoxikerad
under
gatulykter
(gatulykter)
Одурманенный
под
уличными
фонарями
(уличными
фонарями).
Trottoaren
är
en
hinderbana,
haltar
som
jag
gick
med
krycker
Тротуар
как
полоса
препятствий,
иду,
будто
хромаю
на
костылях.
Om
du
har
knatchen
är
det
nått
jag
knycker
(nått
jag
knycker)
Если
у
тебя
есть
косяк,
я
его
заберу
(заберу).
Å
sparar
den
till
resan
när
jag
vandra
mitt
bland
gatuljusen
(gatuljusen)
И
приберегу
его
до
путешествия,
когда
я
буду
бродить
среди
уличных
фонарей
(уличных
фонарей).
Jag
snubblar
ut
ur
hafflan
med
en
flaska
i
min
hand
Я
выхожу
из
кафе
с
бутылкой
в
руке.
En
beshlik
marockan
i
bakfickan
som
stinker
till
Köpenhamn
В
кармане
марокканский
гашиш,
который
воняет
на
всю
Копенгаген.
Tar
mig
fram
på
gatan
vinglandes,
slingrandes,
mellan
byggnader
Пробираюсь
по
улицам,
покачиваясь
и
петляя
между
зданиями.
Springer
omkring
förvirrad
som
blinda
i
labyrinten
mannen
Бегаю
запутавшись,
как
слепые
в
лабиринте,
чувак.
Vart
jag
mig
i
världen
vänder
står
jag
alltid
full
nånstans
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
всегда
стою
где-то
пьяный.
Å
letar
efter
närmsta
tunnelbana
eller
busshållsplats
И
ищу
ближайший
вход
в
метро
или
остановку
автобуса.
Slutar
alltid
upp
i
något
pundarkvart
Всегда
оказываюсь
в
каком-нибудь
притоне
для
торчков.
Å
undrar
vart
jag
kunde
vart
om
hundra
papp
fanns
undanlagt
И
задаюсь
вопросом,
где
бы
я
мог
быть,
если
бы
у
меня
было
сто
долларов.
Men
allt
jag
har
på
bordet
är
en
färdigrullad
hundralapp
Но
все,
что
у
меня
на
столе,
это
скрученная
стодолларовая
купюра.
Som
väntar
på
att
pundarna
ska
punga
fram
resurserna
Которая
ждет,
когда
торчки
достанут
деньги.
Livet
de'
lever
kompis,
alltid
på
dom
äventyren
Жизнь,
которую
они
ведут,
приятель,
всегда
в
таких
приключениях.
Flaxar
genom
underjordens
gator
på
en
kärringcykel
Мотаются
по
улицам
подземелья
на
женском
велосипеде.
Kom
baba
ba'
kom-kom
Пойдем,
детка,
пойдем-пойдем.
Jag
bjuder
på
nått
top-top
som
ger
dig
en
omgång
Я
угощу
тебя
чем-нибудь
особенным,
что
перевернет
тебе
мир.
Du
somnar
på
en
haffla
här
med
zubbis
i
Stockholm
Ты
уснешь
в
хате
со
мной,
окруженный
зубами
в
Стокгольме,
Å
vaknar
upp
i
smutsiga
bordeller
i
London
А
проснешься
в
грязном
борделе
в
Лондоне.
Se
mäh,
vinglar
runt
på
en
trottoar
Слушай,
пошатываюсь
на
тротуаре.
Ögon
studsar,
allt
är
bra
Глаза
разбегаются,
все
хорошо.
Jag
har
tappat
bort
hela
mitt
lag
Я
потерял
всю
свою
команду,
Dom
skat
för
längesen
nu
det
bara
benim
kvar
Они
ушли
давно,
остался
только
я.
Jag
är
så
hög,
så
borta
är
man
Я
так
кайфую,
так
укурен.
Bilar
tutar
när
jag
korsar
vägar
Машины
сигналят,
когда
я
перехожу
дорогу.
Jag
kan
knappt
stå
upp,
för
lite
ladd
på
klubb
Я
едва
могу
стоять
на
ногах,
забился
в
клубе.
För
mycket
habb
och
zutt,
ingen
balle
å
få
upp
Слишком
много
травы
и
выпивки,
не
могу
собраться.
Så,
ganja
vart
med,
hon
vart
sne,
hon
tagga
Так,
травка
меня
зовет,
она
крута,
ей
все
нипочем.
Nu
jag
tuggar
själv
utan
abi
och
habbar
Теперь
я
сам
курю,
без
корешей
и
хаббара.
Viftar
med
min
arm
ingen
cabi
som
stannar
Машу
рукой,
но
ни
одно
такси
не
останавливается.
Jag
vill
bara
hem
till
min
äzi
och
slagga
Я
просто
хочу
домой
к
жене
и
спать.
Så,
ganja
vart
med,
hon
vart
sne,
hon
tagga
Так,
травка
меня
зовет,
она
крута,
ей
все
нипочем.
Nu
jag
tuggar
själv
utan
abi
och
habbar
Теперь
я
сам
курю,
без
корешей
и
хаббара.
Viftar
med
min
arm
ingen
cabi
som
stannar
Машу
рукой,
но
ни
одно
такси
не
останавливается.
Jag
vill
bara
hem
till
min
äzi
och
slagga
Я
просто
хочу
домой
к
жене
и
спать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Navidi, Simon Fager, Milko Vasquez
Attention! Feel free to leave feedback.