ODi - Camina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ODi - Camina




No crec, no crec en res de res però tu,
Я не думаю, я не верю ни во что, кроме тебя,
Tu creus encara, car tu creus en la ràbia
Ты все еще думаешь, потому что ты думаешь в ярости.
I en les fosques fundacions de l'odi i de
И в темных основах ненависти и
L'amor. I tot, sense esperança impura i digna ràbia.
Любовь. и все, без надежды, нечистое и достойное ярости.
Has plorat molt, has patit molt i encara, encara hauràs de plorar més.
Ты много плакал, ты много страдал, и все же, все же тебе придется плакать еще больше.
Esperança, odi i ràbia es porten ben guardades a dintre del teu cor.
Надежда, ненависть и гнев будут надежно охраняться в твоем сердце.
Ens van ensenyar a canalitzar-la i aquest és el resultat final.
Нас учили направлять его, и это конечный результат.
La censura va matant i va clavant
Цензура убивала, а он был здесь.
Encara estaques en aquesta terra fèrtil
Все еще стоит на этой плодородной земле.
Que continuem cultivant-la, planta-la, rega-la, cuida-la,
Продолжать взращивать его, сажать его, регать его, заботиться о нем.
Per recollir els fruits i no patiu
Собирать фрукты и не волноваться.
D'ignorància si torna a fer-se de nit.
Невежества, если ты возвращаешься к нему ночью.
Han fotut la història d'una terra combativa
Испортили историю сухопутных боев
Rebel·lions de l'escriptura de poetes i cançons.
Мятежные Львы Писания поэтов и песен.
Han fotut la història d'una terra combativa hem
Испортили историю сухопутных боев, которые у нас были.
De demostrar encara que podem ser molt traïdors.
Доказать, хотя это может быть очень коварно.
S'alçarem...
Это альсарим...
Caminant sempre endavant,
Идя всегда вперед,
La consigna es fa més forta quan la indiferència cau.
Багаж становится сильнее, когда падает безразличие.
Hem obert...
Мы открыли...
Noves portes i amb les mans,
Новые двери своими руками,
Teixirem un cel d'estels amb el nom de llibertat.
Тейсирем-звездное небо с именем свободы.
Ens han fotut la història i ens han clavat a terra
Мы испортили историю и пригвоздили к Земле.
Plenant-nos les butxaques de penes i de tristeses.
Пленант нам бюджетными штрафами и горестями.
Sense més moviment que no interesse a la gent,
Нет больше движения, которое не интересовало бы людей,
Pareix que per a ells calladets més boniquets.
Кажется, что для них калладец больше бонекетов.
I no parles,
И не говори,
Si no pagues perquè parles del que
Если ты не платишь, потому что ты говоришь об этом.
Parles, del que penses, del que escrius,
Ты говоришь, о чем думаешь, о чем пишешь.
Els molesta...
Беспокоит...
La censura va matant i va clavant encara estaques
Цензура убивала, а он все еще был здесь.
En aquesta terra fèrtil que continuem cultivant-la,
На этой плодородной почве, которую мы продолжаем выращивать,
Planta-la, rega-la,
Посади его, рега-та,
Cuida-la per recollir els fruits i no
Заботьтесь о том, чтобы собирать фрукты, а не ...
Patiu d'ignorància si torna a fer-se de nit.
Страх невежества, если ты возвращаешься к нему ночью.
Han fotut la història d'una terra combativa
Испортили историю сухопутных боев
Rebel·lions de l'escriptura de poetes i cançons.
Мятежные Львы Писания поэтов и песен.
Han fotut la història d'una terra combativa hem
Испортили историю сухопутных боев, которые у нас были.
De demostrar encara que podem ser molt traïdors.
Доказать, хотя это может быть очень коварно.
S'alçarem...
Это альсарим...
Caminant sempre endavant,
Идя всегда вперед,
La consigna es fa més forta quan la indiferència cau.
Багаж становится сильнее, когда падает безразличие.
Hem obert...
Мы открыли...
Noves portes i amb les mans,
Новые двери своими руками,
Teixirem un cel d'estels amb el nom de llibertat.
Тейсирем-звездное небо с именем свободы.






Attention! Feel free to leave feedback.