OG BUDA - Моим Людям - translation of the lyrics into German

Моим Людям - OG BUDAtranslation in German




Моим Людям
Meinen Leuten
Передай моим людям, что я сильно ценю их
Sag meinen Leuten, dass ich sie sehr schätze
Эти чувства бесценны, если хочешь знать цену их
Diese Gefühle sind unbezahlbar, wenn du ihren Wert wissen willst
Передай нашим младшим, что мама дома волнуется
Sag unseren Jüngeren, dass Mama zu Hause sich Sorgen macht
Повзрослеешь и поймёшь
Du wirst erwachsen und es verstehen
Я, малой, тоже не слушался
Ich, Kleiner, habe auch nicht gehorcht
Вдыхал всё, что горит, пил всё, что льётся
Habe alles inhaliert, was brennt, alles getrunken, was fließt
Жаль, это были не только сиги и водяра мы делали жёстко
Schade, das waren nicht nur Kippen und Wodka wir haben es hart getrieben
Пиздец обломно, когда ты на другом конце города
Verdammt beschissen, wenn du am anderen Ende der Stadt bist
А он вот-вот проснётся
Und er gleich aufwacht
Сам не заметил, как это уже десятая пропущенная тренировка (У-у)
Habe selbst nicht bemerkt, wie das schon das zehnte verpasste Training ist (U-u)
А чё, Даня реал не вернется? (Как?)
Ach, kommt Danja wirklich nicht zurück? (Wie?)
Не могу осознать, что не услышу никогда больше его голос (Голос)
Kann nicht begreifen, dass ich seine Stimme nie mehr hören werde (Stimme)
Лучше б забрали меня, он тогда совсем был ещё малой ребёнок
Hätten sie lieber mich geholt, er war damals noch ein kleines Kind
Не делюсь этой болью с близкими
Ich teile diesen Schmerz nicht mit meinen Liebsten
Но всегда делюсь ей с микрофоном, мне так легче (Легче)
Aber ich teile ihn immer mit dem Mikrofon, das macht es mir leichter (Leichter)
Уже никогда не будет как в детстве
Es wird nie mehr wie in der Kindheit sein
Не будет как прежде
Es wird nicht mehr wie früher sein
Больше не получаю дофамин ни от больших денег, ни от плохих женщин
Ich bekomme kein Dopamin mehr, weder von viel Geld noch von schlechten Frauen
Лучший друг остался лучшим другом, но обидно, что общения стало меньше
Mein bester Freund ist mein bester Freund geblieben, aber es ist schade, dass wir weniger Kontakt haben
Феноменально
Phänomenal
Я стал реже видеться со всеми
Ich sehe alle seltener
Как только капнула денюжка
Sobald das Geld geflossen ist
Красиво всё, что естественно (У-у)
Alles, was natürlich ist, ist schön (U-u)
С утра ты самая секси
Morgens bist du am sexiesten
Клянусь мне так нравится твоя эстетика
Ich schwöre, ich liebe deine Ästhetik
Не нужна косметика, бэйби
Du brauchst kein Make-up, Baby
Познакомь меня со своей мамой
Stell mich deiner Mutter vor
Хочу знать в кого такая генетика
Ich will wissen, von wem diese Genetik kommt
Хочу сказать ей спасибо за то
Ich will ihr dafür danken
Что ты есть и за то, что тебя встретил я
Dass es dich gibt und dass ich dich getroffen habe
Стольким девушкам был предан я, и столькими девушками был предан я
So vielen Mädchen war ich treu, und so viele Mädchen haben mich betrogen
Думал, что счастье чувства, оказалось, что это материя
Dachte, Glück sind Gefühle, es stellte sich heraus, dass es Materie ist
Ведь когда смотрю в твои глаза, это счастью определение
Denn wenn ich in deine Augen schaue, ist das die Definition von Glück
К чему все слова? Докажу свои чувства сегодня в постели я
Wozu all die Worte? Ich werde meine Gefühle heute im Bett beweisen
У меня таких песен тысячи, но эта особенна
Ich habe Tausende solcher Lieder, aber dieses ist besonders
Начал куплет о братве, но как всегда вернулся к твоей особе я
Habe die Strophe über meine Brüder angefangen, aber wie immer bin ich zu deiner Person zurückgekehrt
Сколько я пою о тебе, кажется, можно выдавать пособия
Wie viel ich über dich singe, man könnte fast Sozialhilfe beantragen
Ты не поймёшь, что я пою о тебе, дура, дома мы снова поссоримся (У-у)
Du wirst nicht verstehen, dass ich über dich singe, Dummkopf, zu Hause werden wir uns wieder streiten (U-u)
Передай моим людям, что я сильно ценю их
Sag meinen Leuten, dass ich sie sehr schätze
Эти чувства бесценны, если хочешь знать цену их
Diese Gefühle sind unbezahlbar, wenn du ihren Wert wissen willst
Передай нашим младшим, что мама дома волнуется
Sag unseren Jüngeren, dass Mama zu Hause sich Sorgen macht
Повзрослеешь и поймёшь
Du wirst erwachsen und es verstehen
Я, малой, тоже не слушался
Ich, Kleiner, habe auch nicht gehorcht
Вдыхал всё, что горит, пил всё, что льётся
Habe alles inhaliert, was brennt, alles getrunken, was fließt
Жаль, это были не только сиги и водяра мы делали жёстко
Schade, das waren nicht nur Kippen und Wodka wir haben es hart getrieben
Пиздец обломно, когда ты на другом конце города
Verdammt beschissen, wenn du am anderen Ende der Stadt bist
А он вот-вот проснётся
Und er gleich aufwacht
Сам не заметил, как это уже десятая пропущенная тренировка (У-у)
Habe selbst nicht bemerkt, wie das schon das zehnte verpasste Training ist (U-u)
А как этот хук связан с малышкой, о которой пел?
Und wie hängt dieser Hook mit dem Mädchen zusammen, über das ich gesungen habe?
Я хз, у меня всегда и так вечная проблема
Ich weiß es nicht, ich habe immer und sowieso ein ewiges Problem damit
Базарю дерьмо, пишу на уме, ха
Labere Scheiße, schreibe, was mir in den Sinn kommt, ha
Ты уже спишь с утра наорёшь, ха
Du schläfst schon morgen wirst du rumschreien, ha





Writer(s): меликов митхад арсенович, ляхов григорий алексеевич, смурыгин сергей сергеевич


Attention! Feel free to leave feedback.