Не Охото Рэповать
Keine Lust zu Rappen
I'm
already
a
pain
I'm
already
a
pain
Опять
на
всякой
грустной
хуйне,
чёт
сёдня
сорвался,
бля
Bin
wieder
auf
irgendwelchem
traurigen
Scheiß,
bin
heute
irgendwie
ausgerastet,
Mann
Проснулся,
опять
сдохнуть
охота,
и
вся
вот
эта
залупа
ёбанная
Bin
aufgewacht,
wollte
mich
wieder
umbringen,
und
all
dieser
verdammte
Mist
Е,
е,
е,
е,
(У-у)
Будек,
а-а,
е
(Е)
Ey,
ey,
ey,
ey,
(U-u)
Budek,
a-a,
ey
(Ey)
Кого-нить
вообще
ебёт,
чё
у
меня
на
душе?
(А-а)
Interessiert
es
überhaupt
jemanden,
was
in
meiner
Seele
vorgeht?
(A-a)
Всегда
один,
чёт
даже
не
вижусь
со
своим
протеже
(А-а)
Bin
immer
allein,
sehe
nicht
mal
meinen
Schützling
(A-a)
Сёдня
день
кодеина
Кри,
доставай
фужер
(У-у)
Heute
ist
Codein-Tag,
Kri,
hol
den
Kelch
raus
(U-u)
Я
позвал
всех,
кто
сипает,
ща
устроим
фуршет
(Уа-а)
Ich
habe
alle
eingeladen,
die
sippen,
wir
machen
jetzt
ein
Festmahl
(Ua-a)
Каждый
месяц
малая
от
меня
уходит
Jeden
Monat
verlässt
mich
meine
Kleine
Понимаю,
ведь
я
такой:
А
ты
взяла
курнуть?
даже
в
скорой
Verstehe
ich,
denn
ich
bin
so:
Hast
du
was
zum
Rauchen
mitgenommen?
Sogar
im
Krankenwagen
Когда
отъезжаю,
и
она
везёт
меня
в
реанимацию
Wenn
ich
abkratze
und
sie
mich
in
die
Notaufnahme
bringt
Я
убиваю
себя
сам,
и
играю
в
пострадавшего
Ich
zerstöre
mich
selbst
und
spiele
den
Leidenden
Routine
Mag
просит
фотку,
даже
не
знает,
что
я
в
толчке
плакал
щас
Routine
Mag
will
ein
Foto,
weiß
nicht
mal,
dass
ich
gerade
auf
dem
Klo
geweint
habe
Думают,
я
употреблял,
а
я
просто
от
всех
прятался
Sie
denken,
ich
hätte
was
genommen,
aber
ich
habe
mich
nur
vor
allen
versteckt
Я
бы
так
хотел
быть
слабым,
обвинять
во
всём
обстоятельства
Ich
wünschte,
ich
könnte
schwach
sein
und
alles
auf
die
Umstände
schieben
Но
выхожу
и
фоткаюсь,
блять,
будто
это
обязательно
Aber
ich
gehe
raus
und
lasse
mich
fotografieren,
verdammt,
als
ob
es
Pflicht
wäre
Рэп-игра
у
нас
странная:
я
самый
молодой
старый
Das
Rap-Game
ist
seltsam:
Ich
bin
der
jüngste
Alte
Я
был
его
номер
один
фэн,
щас
не
цепляют
треки
Скалли
Ich
war
sein
größter
Fan,
jetzt
berühren
mich
Scallys
Tracks
nicht
mehr
После
ссоры
написываю
тёлкам,
будто
с
Кристиной
не
счастлив
Nach
einem
Streit
schreibe
ich
Mädels
an,
als
ob
ich
mit
Kristina
nicht
glücklich
wäre
Слава
Богу,
мне
хватает
ума
вздрочнуть
до
того
Gott
sei
Dank
habe
ich
genug
Verstand,
mir
einen
runterzuholen
Как
они
приезжают,
и
я
сливаю
их
Bevor
sie
kommen,
und
ich
lasse
sie
abblitzen
Уууу-уууу
и
я
сливаю
их
Uuuu-uuu
und
ich
lasse
sie
abblitzen
Раньше
экономил,
щас
денег
так
много
Früher
habe
ich
gespart,
jetzt
habe
ich
so
viel
Geld
Что
на
всякую
хуйню
сливаю
их,
а
Dass
ich
es
für
jeden
Scheiß
ausgebe,
a
Песни
белых
не
резонируют
— они
вечно
в
образе
Die
Songs
von
Weißen
berühren
mich
nicht
– sie
spielen
immer
eine
Rolle
Честно,
мне
грустно
за
них,
хочу,
чтобы
нас
обняли
Ehrlich,
ich
bin
traurig
für
sie,
ich
möchte,
dass
man
uns
umarmt
Плюс,
их
мувов
не
видно,
и
дело
не
в
оптике
Außerdem
sieht
man
ihre
Moves
nicht,
und
es
liegt
nicht
an
der
Optik
Может,
я
зазнался,
но
для
меня
они
неконкурентоспособные
Vielleicht
bin
ich
eingebildet,
aber
für
mich
sind
sie
nicht
konkurrenzfähig
Покажи
мне
скилл,
белый,
покажи
мне
панчи
Zeig
mir
dein
Können,
Weißer,
zeig
mir
deine
Punchlines
Белый
думает,
он
gangster,
неуклюже
тыкая
в
камеру
пальцем
Der
Weiße
denkt,
er
ist
ein
Gangster,
während
er
ungeschickt
mit
dem
Finger
in
die
Kamera
zeigt
Никогда
бы
не
подумал,
что
с
Гнойным
буду
близко
общаться
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mit
Gnoiny
eng
befreundet
sein
werde
Но
отвечаю,
он
мне
ближе,
чем
все
эти
модные
ребята
Aber
ich
schwöre,
er
steht
mir
näher
als
all
diese
trendigen
Typen
Интровертирую,
может,
во
всём
виноват
изолятор?
Ich
bin
introvertiert,
vielleicht
ist
die
Isolation
schuld?
Прячусь
в
музыке
и
играх,
ведь
меня
так
бесит
реальность
Ich
verstecke
mich
in
Musik
und
Spielen,
weil
mich
die
Realität
so
nervt
Странная
хуйня,
я
простой
тип,
и
у
меня
есть
сталкер
Komische
Sache,
ich
bin
ein
einfacher
Typ,
und
ich
habe
einen
Stalker
Кажется,
он
либо
хочет
меня
убить,
либо
отсосать
мне,
бля
Ich
glaube,
er
will
mich
entweder
umbringen
oder
mir
einen
blasen,
verdammt
Это
странная
хуйня,
я
уже
не
вывожу
Das
ist
eine
komische
Sache,
ich
halte
das
nicht
mehr
aus
Схуяли
я
как
Егор
Крид?
Я
даже
не
делаю
мейнстрим
звук
Warum
bin
ich
wie
Egor
Kreed?
Ich
mache
nicht
mal
Mainstream-Sound
Ладно,
малолетки,
откуда
меня
знает
таксист
Гук?
Okay,
Teenager,
woher
kennt
mich
der
Taxifahrer
Guk?
Я
стал
знаменитей,
чем
вместе
взятые
Элджей
и
Федук
Ich
bin
berühmter
geworden
als
Eldzhey
und
Feduk
zusammen
Это
пиздец,
я
реально
в
ахуе
с
фэйма
Das
ist
krass,
ich
bin
echt
schockiert
vom
Fame
Только
правда
на
микро,
ты
от
меня
не
услышишь
фэйка
Nur
Wahrheit
am
Mikro,
von
mir
wirst
du
keine
Fakes
hören
Добрый
малый,
порой
броукам
делаю
пожертвования
Ich
bin
ein
guter
Kerl,
manchmal
spende
ich
an
meine
Bros
OVO
Россия
скоро,
на
меня
подписан
батя
Дрейка
OVO
Russland
kommt
bald,
Drakes
Vater
folgt
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.