Ke-Ke-Keendy
Ke-Ke-Keendy
Гикаю
в
таблах
за
компом
ща,
е-е
(e-е)
Hänge
in
Tabs
am
Computer
ab,
je-je
(je-je)
Нашёл
повод
для
нашей
встречи,
е-е
(e-е)
Habe
einen
Grund
für
unser
Treffen
gefunden,
je-je
(je-je)
Сука
ценит
чувства
меньше,
чем
вещи,
е-е
Schlampe
schätzt
Gefühle
weniger
als
Sachen,
je-je
То,
чем
живу
в
жизни,
расскажу
в
песне,
е-е
Das,
wovon
ich
im
Leben
lebe,
erzähle
ich
im
Song,
je-je
Гикаю
в
таблах
за
компом
ща,
е-е
(гикаю
в
таблах)
Hänge
in
Tabs
am
Computer
ab,
je-je
(hänge
in
Tabs
ab)
Нашёл
повод
для
нашей
встречи,
е-е
(я
нашёл)
Habe
einen
Grund
für
unser
Treffen
gefunden,
je-je
(ich
habe
gefunden)
Сука
ценит
чувства
меньше,
чем
вещи,
е-е
(wha'?
Wha'?)
Schlampe
schätzt
Gefühle
weniger
als
Sachen,
je-je
(was?
Was?)
То,
чем
живу
в
жизни,
расскажу
в
песне,
е-е
(а!)
Das,
wovon
ich
im
Leben
lebe,
erzähle
ich
im
Song,
je-je
(ah!)
Камни
на
твоей
шее
сияют,
но
не
как
на
мне
Steine
an
deinem
Hals
glänzen,
aber
nicht
wie
meine
Ты
стоишь
дорого,
но
сейчас
потеряла
в
цене
Du
bist
teuer,
hast
aber
jetzt
an
Wert
verloren
Я
знаю
правду,
даже
если
ты
захочешь
пиздеть
Ich
kenne
die
Wahrheit,
auch
wenn
du
lügen
willst
Гикаю
в
таблах
нон-стопом,
чтобы
забыть
о
тебе
(тебе)
Hänge
nonstop
in
Tabs
ab,
um
dich
zu
vergessen
(dich)
Говоришь:
Увидимся
как-нибудь
на
тусовке
Du
sagst:
Wir
sehen
uns
irgendwann
auf
einer
Party
А
что
ты
меня
так
нигде
словить
не
хочешь?
Aber
warum
willst
du
mich
nirgendwo
anders
treffen?
Я
только
начал,
и
это
тебе
известно
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
und
das
weißt
du
Почему
эти
суки
на
паранойе
конкретной?
(Вау)
Warum
sind
diese
Schlampen
so
paranoid?
(Wow)
Буду
сиять,
прямо
как
камни
на
шее
Werde
glänzen,
genau
wie
die
Steine
an
meinem
Hals
Какой
нахуй
годик?
Я
сделаю
куда
быстрее,
бро
(воу)
Was
für
ein
verdammtes
Jahr?
Ich
mache
es
viel
schneller,
Bro
(wow)
Е-е,
чувствую
себя
всё
хуже
— да,
я
зависим
(я
зависим)
Je-je,
fühle
mich
immer
schlechter
– ja,
ich
bin
abhängig
(ich
bin
abhängig)
Столько
нацелил
на
завтра
— нет,
я
не
завысил
(не
завысил)
So
viel
für
morgen
vorgenommen
– nein,
ich
habe
nicht
übertrieben
(nicht
übertrieben)
Сука,
да,
мне
нужно
больше
— коэффициент
повысил
(повысил)
Schlampe,
ja,
ich
brauche
mehr
– habe
den
Koeffizienten
erhöht
(erhöht)
Детка,
останься
подольше,
даже
если
ничё
не
выйдет
Baby,
bleib
länger,
auch
wenn
nichts
daraus
wird
Я
не
пытаюсь
достать
до
небес
— я
уже
там
Ich
versuche
nicht,
den
Himmel
zu
erreichen
– ich
bin
schon
dort
Тратим
всё
больше
монет
— это
bet
Wir
geben
immer
mehr
Münzen
aus
– das
ist
eine
Wette
Работаем
столько,
башляем
— не
беда
Wir
arbeiten
so
viel,
wir
blechen
– kein
Problem
Я
вижу,
это
не
чувства
Ich
sehe,
das
sind
keine
Gefühle
Это
зависимость,
знаю
Das
ist
Abhängigkeit,
ich
weiß
Все
таблы
убивают
меня
All
die
Tabs
bringen
mich
um
Гикаю
в
таблах
за
компом
ща,
е-е
(e-е)
Hänge
in
Tabs
am
Computer
ab,
je-je
(je-je)
Нашёл
повод
для
нашей
встречи,
е-е
(e-е)
Habe
einen
Grund
für
unser
Treffen
gefunden,
je-je
(je-je)
Сука
ценит
чувства
меньше,
чем
вещи,
е-е
Schlampe
schätzt
Gefühle
weniger
als
Sachen,
je-je
То,
чем
живу
в
жизни,
расскажу
в
песне,
е-е
Das,
wovon
ich
im
Leben
lebe,
erzähle
ich
im
Song,
je-je
Гикаю
в
таблах
за
компом
ща,
е-е
(гикаю
в
таблах)
Hänge
in
Tabs
am
Computer
ab,
je-je
(hänge
in
Tabs
ab)
Нашёл
повод
для
нашей
встречи,
е-е
(я
нашёл)
Habe
einen
Grund
für
unser
Treffen
gefunden,
je-je
(ich
habe
gefunden)
Сука
ценит
чувства
меньше,
чем
вещи,
е-е
(wha'?
Wha'?)
Schlampe
schätzt
Gefühle
weniger
als
Sachen,
je-je
(was?
Was?)
То,
чем
живу
в
жизни,
расскажу
в
песне,
е-е
(а!)
Das,
wovon
ich
im
Leben
lebe,
erzähle
ich
im
Song,
je-je
(ah!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): говзич иван, ляхов григорий, тараруев даниил
Attention! Feel free to leave feedback.