Нам Вдвоём Так..
Uns Beiden so..
Е,
ya
digg?
(Enferr
smoke
and
I
feel
nothin')
Ja,
verstehst
du?
(Enferr
smoke
and
I
feel
nothin')
Нам
вдвоём
так
странно,
а
(странно)
Uns
beiden
ist
so
seltsam,
ja
(seltsam)
Но
при
этом
так
страстно,
а
(о
чёрт)
Aber
dabei
so
leidenschaftlich,
ja
(oh
verdammt)
Ты
вызываешь
чувства,
а
(только
ты)
Du
rufst
Gefühle
hervor,
ja
(nur
du)
Что
не
испытывал
раньше,
а
Die
ich
früher
nicht
kannte,
ja
В
тебе
есть
всё
(всё),
вся
гамма
(да)
In
dir
ist
alles
(alles),
die
ganze
Palette
(ja)
Бэйби,
ты
магнит,
ты
очень
сильно
притягательна
(у)
Baby,
du
bist
ein
Magnet,
du
bist
sehr
anziehend
(u)
Как
не
палить
— ты
очень
сильно
привлекательна
Wie
man
es
auch
anstellt
– du
bist
sehr
attraktiv
Не
позволю
упустить,
мы
будем
вместе
обязательно
(да)
Ich
lasse
es
nicht
zu,
dich
zu
verlieren,
wir
werden
unbedingt
zusammen
sein
(ja)
Хочу
выпить
твоё
тело,
как
сок
Ich
will
deinen
Körper
austrinken,
wie
Saft
Бэйби,
если
ты
дым
или
воздух,
я
хочу
вдох
(вдох)
Baby,
wenn
du
Rauch
oder
Luft
bist,
will
ich
dich
einatmen
(einatmen)
Со
мной
забудь,
что
такое
бабос
(да)
Vergiss
mit
mir,
was
Geld
ist
(ja)
Просто
держи
лям
на
шоппинг,
у
меня
бабок
много
(кх-кх)
Nimm
einfach
'ne
Million
zum
Shoppen,
ich
hab'
Kohle
ohne
Ende
(kh-kh)
У
оппа
тоже
есть
тёлка,
зай,
ты
теперь
при
оппах
Der
Gegner
hat
auch
'ne
Freundin,
Süße,
du
bist
jetzt
bei
den
Gegnern
163
ляма
на
ИП,
да,
биг
бой,
как
Рома
163
Millionen
auf
dem
Einzelunternehmen,
ja,
Big
Boy,
wie
Roma
Со
мной
качели,
бэйби,
со
мной
не
бывает
ровно
Mit
mir
ist
es
wie
eine
Achterbahn,
Baby,
mit
mir
ist
es
nie
gleichmäßig
Но
то,
как
делаю
я,
не
делает
никто
так
Aber
so,
wie
ich
es
mache,
macht
es
niemand
sonst
Меня
знает
высшее
общество
Die
High
Society
kennt
mich
Меня
знают
на
спальных
районах
(на
этих
блоках)
Man
kennt
mich
in
den
Schlafvierteln
(in
diesen
Blocks)
И
лишь
в
отражении
твоих
глаз
Und
nur
im
Spiegelbild
deiner
Augen
Я
понимаю,
кто
я
(или
не
до
конца
всё
же)
Verstehe
ich,
wer
ich
bin
(oder
doch
nicht
ganz)
Как
дурак
разрушаю
то,
что
так
долго
сам
строил
(ха,
ха,
у-а;
go,
go)
Wie
ein
Narr
zerstöre
ich
das,
was
ich
so
lange
selbst
aufgebaut
habe
(ha,
ha,
u-a;
go,
go)
Такой
вайб
(такой)
So
ein
Vibe
(so
ein)
Когда
рядом
с
тобой
— это
такой
кайф
(такой
кайф)
Wenn
ich
bei
dir
bin
– ist
das
so
ein
Genuss
(so
ein
Genuss)
Разгадываю
— ты
моя
тайна
(тайна)
Ich
enträtsle
dich
– du
bist
mein
Geheimnis
(Geheimnis)
На
глубину,
типа
я
дайвер
(фух)
In
die
Tiefe,
als
wäre
ich
ein
Taucher
(puh)
Ну
почему
ты
не
нормальный?
(а?)
Warum
bist
du
nicht
normal?
(a?)
Это
ещё
был
режим
лайт
(слабо)
Das
war
nur
der
Light-Modus
(schwach)
Разве
не
знали
заранее?
(скажи)
Wusstest
du
es
nicht
im
Voraus?
(sag
es)
С
её
глаз
течёт,
иду
вплавь
(плыву)
Aus
ihren
Augen
fließt
es,
ich
schwimme
los
(schwimme)
Это
не
шутки,
это
не
страсть
(не-а)
Das
ist
kein
Scherz,
das
ist
keine
Leidenschaft
(nein)
Я
знаю,
нужно
больше
разобраться
(побольше)
Ich
weiß,
ich
muss
mehr
verstehen
(mehr)
Моё
сердце
забрали
на
части
(сердце)
Mein
Herz
wurde
in
Teile
gerissen
(Herz)
Надеюсь,
на
нас
с
тобой
останется
(надеюсь)
Ich
hoffe,
es
bleibt
für
uns
beide
etwas
übrig
(hoffe)
Это
не
шутки,
не
просто
секс
(не
просто)
Das
ist
kein
Scherz,
nicht
nur
Sex
(nicht
nur)
А
может,
ты
сама
не
готова
сдаться?
(не
готова)
Oder
bist
du
vielleicht
selbst
nicht
bereit,
aufzugeben?
(nicht
bereit)
Хочу,
чтоб
наши
языки
были
в
танце
(хочу)
Ich
will,
dass
unsere
Zungen
tanzen
(will)
Так
долго,
будто
не
разъединятся
(так
долго)
So
lange,
als
würden
sie
sich
nie
trennen
(so
lange)
Нам
вдвоём
так
странно,
а
(странно)
Uns
beiden
ist
so
seltsam,
ja
(seltsam)
Но
при
этом
так
страстно,
а
(о
чёрт)
Aber
dabei
so
leidenschaftlich,
ja
(oh
verdammt)
Ты
вызываешь
чувства,
а
(только
ты)
Du
rufst
Gefühle
hervor,
ja
(nur
du)
Что
не
испытывал
раньше,
а
Die
ich
früher
nicht
kannte,
ja
В
тебе
есть
всё
(всё),
вся
гамма
(да)
In
dir
ist
alles
(alles),
die
ganze
Palette
(ja)
Бэйби,
ты
магнит,
ты
очень
сильно
притягательна
(у)
Baby,
du
bist
ein
Magnet,
du
bist
sehr
anziehend
(u)
Как
не
палить
— ты
очень
сильно
привлекательна
Wie
man
es
auch
anstellt
– du
bist
sehr
attraktiv
Не
позволю
упустить,
мы
будем
вместе
обязательно
(да)
Ich
lasse
es
nicht
zu,
dich
zu
verlieren,
wir
werden
unbedingt
zusammen
sein
(ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
SZN
date of release
10-01-2025
Attention! Feel free to leave feedback.