Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ФРИРИО БЛЯ
FREE RIO VERDAMMT
What
the
fuck
is
goin'
on
outside?
Was
zum
Teufel
geht
draußen
vor
sich?
These
motherfuckin'
police
Diese
verdammten
Polizisten
Сука,
копы?
Scheiße,
Bullen?
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
Who
the
fuck
got
the
streets
hot?
Wer
zum
Teufel
hat
die
Straßen
heiß
gemacht?
Lil'
bro
spent
all
his
money
on
a
cheap
Glock
Kleiner
Bruder
hat
sein
ganzes
Geld
für
'ne
billige
Glock
ausgegeben
Nigga
got
some
stanking
ass
socks,
got
your
feet
hot
Der
Typ
hat
stinkende
Socken,
deine
Füße
sind
heiß
geworden
Nigga
died
for
a
cheap
watch,
that's
a
G-SHOCK
Der
Typ
starb
für
'ne
billige
Uhr,
das
ist
'ne
G-SHOCK
If
I
spot
them
then
I
got
them,
that's
a
Beatbox
Wenn
ich
sie
entdecke,
erwisch
ich
sie,
das
ist
'ne
Beatbox
I
just
put
a
drum
on
my—,
yeah,
that's
a
beatbox
Ich
hab
grad
'ne
Trommel
an
meine—,
yeah,
das
ist
'ne
Beatbox
I
broke
into
bitch
crib?
I
had
to
sneak
out
Ich
bin
bei
der
Schlampe
eingebrochen?
Ich
musste
mich
rausschleichen
Thought
I
seen
somebody
in
the
blinds,
had
to
peek
out
Dachte,
ich
hätte
jemanden
in
den
Jalousien
gesehen,
musste
rausgucken
Got
some
head
from
somebody
granny,
take
yo'
teeth
out
Hab
Blowjob
von
irgendeiner
Oma
bekommen,
nimm
deine
Zähne
raus
Nigga
bought
a
crib
for
five
thousand,
got
a
cheap
house
Der
Typ
hat
'ne
Bude
für
fünftausend
gekauft,
hat
'n
billiges
Haus
I
just
shot
a
frog
in
his
leg,
it
tried
to
leap
out
Ich
hab
grad
'nem
Frosch
ins
Bein
geschossen,
er
versuchte
rauszuspringen
May
twenty
seven,
thousand
plays
outta
brick
house
Siebenundzwanzig
Riesen
aus
dem
Ziegelhaus
im
Mai
gemacht
Ain't
no
fuckin'
weed
in
this
house,
this
a
brick
house
Gibt
kein
verdammtes
Gras
in
diesem
Haus,
das
ist
ein
Ziegelhaus
Bitch
cookin'
dope
in
thе
kitchen
with
her
tits
out
Schlampe
kocht
Drogen
in
der
Küche
mit
Titten
raus
Damn,
I
thought
somebody
stolе
son
the
whole
time,
I
misplaced
it,
damn,
near
tripped
out
Verdammt,
ich
dachte
die
ganze
Zeit,
jemand
hätte
es
gestohlen,
Mann,
ich
hab's
verlegt,
verdammt,
bin
fast
ausgerastet
Went,
went
to
school
with
this
bitch,
but
she
never
seen
me,
'cause
I...
Ging,
ging
mit
dieser
Schlampe
zur
Schule,
aber
sie
hat
mich
nie
gesehen,
weil
ich...
Damn,
I
got
kicked
out
Verdammt,
ich
wurde
rausgeschmissen
Anybody
couldn't
made
it
out,
I
got
picked
out
Nicht
jeder
hätte
es
schaffen
können,
ich
wurde
auserwählt
Remember
when
I
bought
my
first
crib,
this
my
sixth
house
Erinnere
mich,
als
ich
meine
erste
Bude
kaufte,
das
ist
mein
sechstes
Haus
You
be
broke
as
hell,
probably
stayin'
at
yo'
bitch
house
Du
bist
höllisch
pleite,
wohnst
wahrscheinlich
bei
deiner
Schlampe
I've
just
seen
your
shit
on
the
curve,
you
got
kicked
out?
Hab
grad
deinen
Kram
am
Bordstein
gesehen,
wurdest
du
rausgeschmissen?
Bitch
hair
was
done
we
was
fuckin',
nigga,
I
ripped
out
Die
Haare
der
Schlampe
waren
gemacht,
als
wir
fickten,
Alter,
ich
hab
sie
rausgerissen
Somebody
got
corona
in
your
crib,
that's
a
sick
house
Jemand
hat
Corona
in
deiner
Bude,
das
ist
ein
krankes
Haus
Ayy,
you
better
get
out
Ayy,
du
solltest
besser
abhauen
Ayy,
talk
to
all
my
Ayy,
rede
mit
all
meinen
On
my
fucked
up
flow
Auf
meinem
abgefuckten
Flow
Эй,
FREERIO
till
it's
backwards
Ey,
FREERIO
bis
es
rückwärts
ist
Я
только
что
скрутил
жизнь
своего
opp'а
в
Backwoods
(Будек)
Ich
hab
grad
das
Leben
meines
Opps
in
einen
Backwoods
gedreht
(Budek)
Plug
говорит,
что
у
него
четыре
пинты
Plug
sagt,
er
hat
vier
Pints
Чё
это
за
хуйня
без
этикетки
на
бутылке?
(what?)
Was
ist
das
für
Scheiße
ohne
Etikett
auf
der
Flasche?
(what?)
Бро,
мы
из
России,
ты
щас
будешь
сидеть
на
бутылке
(ха-ха-ха-ха)
Bro,
wir
sind
aus
Russland,
du
wirst
jetzt
auf
der
Flasche
sitzen
(ha-ha-ha-ha)
Rio
— мой
любимый
MC,
интересно,
как
ему
на
бутырке?
(damn)
Rio
– mein
Lieblings-MC,
frage
mich,
wie
es
ihm
auf
der
Flasche
geht?
(damn)
Быть
broke'ом
— это
как
быть
на
пытке
(фу)
Pleite
sein
– das
ist
wie
Folter
(pfui)
Оставил
это
в
прошлом,
ща
хата
в
мраморной
плитке
(е)
Hab
das
in
der
Vergangenheit
gelassen,
jetzt
ist
die
Bude
in
Marmorfliesen
(je)
Plug
говорит:
он
fan
— кайфует
с
моей
читки
Plug
sagt:
Er
ist
Fan
– feiert
meinen
Flow
От
души,
братан
(е),
я
не
против
скидки
Von
Herzen,
Bratan
(je),
ich
hab
nichts
gegen
einen
Rabatt
Скамер
года
— у
меня
163
SIM'ки
(у)
Scammer
des
Jahres
– ich
habe
163
SIM-Karten
(uh)
Я
такой
токсичный
— взял
и
заскамил
Лёху
SEEMEE
Ich
bin
so
toxisch
– hab
einfach
Lyokha
SEEMEE
gescammt
Loco
OG
Rocka
на
их
жопы
— я
скинул
лишь
эдлибы
Loco
OG
Rocka
auf
ihre
Ärsche
– ich
hab
nur
Ad-libs
gedroppt
Baby,
успокой
меня,
скажи,
что
я
не
в
своём
пике
(е,
пожалуйста)
Baby,
beruhige
mich,
sag
mir,
dass
ich
nicht
auf
meinem
Höhepunkt
bin
(je,
bitte)
А
он
ещё
впереди
Aber
der
ist
noch
vor
mir
Я
скоро
дропну,
fan'ы
сходят
с
ума
в
преддверии
Ich
droppe
bald
was,
Fans
drehen
durch
in
Erwartung
Живу,
как
молодой
Елисей,
не
только
в
серии
(а-а)
Lebe
wie
der
junge
Elisey,
nicht
nur
in
der
Serie
(ah-ah)
Меня
уже
признал
hood,
мне
не
надо
премии
(е)
Die
Hood
hat
mich
schon
anerkannt,
ich
brauche
keine
Preise
(je)
Lil'
bitch,
do
you
get
me?
(huh?)
Kleine
Bitch,
verstehst
du
mich?
(huh?)
She
saw
my
subscriber
numbers
— now
she
wanna
sex
me
Sie
sah
meine
Abonnentenzahlen
– jetzt
will
sie
Sex
mit
mir
This
ain't
even
my
final
form,
this
is
not
the
best
me
(nah)
Das
ist
nicht
mal
meine
Endform,
das
ist
nicht
mein
bestes
Ich
(nah)
(Ха-ха)
Ты
нихуя
не
понял
(Ha-ha)
Du
hast
einen
Scheiß
verstanden
Салют
моим
тупым
братикам,
пацаны,
обнял
Gruß
an
meine
dummen
Bratans,
Jungs,
umarmt
Я
в
ахуе
с
налогов,
пацаны,
мне
нужен
обнал
(пр-ф)
Ich
bin
geschockt
von
den
Steuern,
Jungs,
ich
brauche
Bargeld-Output
(pr-f)
Ты
не
базаришь
cash?
Э,
ладно,
я
погнал
(see
ya)
Du
redest
kein
Cash?
Äh,
okay,
ich
bin
weg
(see
ya)
Opp
чё-то
там
пиздел,
я
его
труба
шатал
Opp
hat
da
Scheiße
gelabert,
ich
hab
ihn
zerlegt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.