Lyrics and translation OG Eastbull - Fai er bravo, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fai er bravo, Pt. 2
Ты храбр, Часть 2
E
un
giorno
lui
mi
disse:
"Nei
tuoi
occhi
vedo
fame
И
однажды
он
сказал
мне:
"В
твоих
глазах
я
вижу
голод,
Non
vedo
rabbia,
figlio,
no
Не
вижу
ярости,
сын
мой,
нет,
Ma
voglia
di
lottare."
А
вижу
жажду
борьбы."
Divisi
il
cibo
nel
mio
piatto
col
rivale
Я
делил
еду
в
своей
тарелке
с
соперником,
Per
fare
in
modo,
sì,
che
ci
potessimo
sfamare
Чтобы
мы
оба
могли
насытиться,
La
vera
forza
di
un
uomo,
sì,
sta
nel
perdonare
Истинная
сила
мужчины
— в
умении
прощать,
Se
vuoi
battere
il
male
allora
insegnali
ad
amare
Если
хочешь
победить
зло,
научи
его
любить.
Fiero
di
essere
tuo
figlio
Горжусь,
что
я
твой
сын,
Grazie
mamma
del
tuo
amore
Спасибо,
мама,
за
твою
любовь,
Non
mi
tocca
il
loro
odio,
no
Их
ненависть
меня
не
трогает,
нет,
Perché
sono
superiore
Потому
что
я
выше
этого,
Ho
mangiato
le
loro
briciole
Я
ел
их
крошки,
Un
re
difende
chi
è
più
debole
Король
защищает
слабого,
La
famiglia
accanto,
fanculo
i
tuoi
soldi
Семья
рядом,
к
черту
ваши
деньги,
Muoio
per
la
squadra
come
fossi
Totti
Я
умру
за
команду,
как
Тотти.
Fiero
di
essere
tuo
figlio
Горжусь,
что
я
твой
сын,
Grazie
mamma
del
tuo
amore
Спасибо,
мама,
за
твою
любовь,
Non
mi
tocca
il
loro
odio,
no
Их
ненависть
меня
не
трогает,
нет,
Perché
sono
superiore
Потому
что
я
выше
этого,
Ho
mangiato
le
loro
briciole
Я
ел
их
крошки,
Un
re
difende
chi
è
più
debole
Король
защищает
слабого,
La
famiglia
accanto,
non
mi
fanno
i
soldi
Семья
рядом,
мне
не
нужны
деньги,
Muoio
per
la
squadra
come
fossi
Totti
Я
умру
за
команду,
как
Тотти.
Dico
solo
grazie
a
me,
mmh
già
Говорю
только
спасибо
себе,
ммм,
да,
Dico
solo
grazie
a
mamma,
potessi
ti
regalerei
una
stella
Говорю
только
спасибо
маме,
если
бы
мог,
подарил
бы
тебе
звезду,
Facevi
tre
lavori
insieme
e
mi
hai
tirata
su
da
sola
Ты
работала
на
трёх
работах
и
вырастила
меня
одна,
Mio
padre
non
ci
stava
ma
oggi
so
che
lui
mi
ama,
oh
Моего
отца
не
было
рядом,
но
сегодня
я
знаю,
что
он
любит
меня,
о,
All′uscita
di
scuola
per
me,
frate
sai,
non
c'era
mai
nessuno
После
школы
меня,
брат,
знаешь,
никто
никогда
не
ждал,
Dicevo
un
giorno
aspetterò
mio
figlio
per
vederlo
uscire
col
sorriso
Я
говорил,
что
однажды
буду
ждать
своего
сына,
чтобы
увидеть,
как
он
выходит
с
улыбкой,
E
gli
insegnerò
ad
amare,
sì,
s
И
научу
его
любить,
да,
Perando
che
non
muoia
in
strada
per
un
sogno
Надеясь,
что
он
не
умрёт
на
улице
за
мечтой,
Ah,
ogni
tanto
a
questa
vita
piace
mettere
alla
prova
Ах,
иногда
эта
жизнь
любит
испытывать,
Mmh
ma
mi
sa
tanto
questa
volta,
frate,
ha
sbagliato
persona
Ммм,
но
мне
кажется,
на
этот
раз,
брат,
она
ошиблась
человеком.
Fiero
di
essere
tuo
figlio
Горжусь,
что
я
твой
сын,
Grazie
mamma
del
tuo
amore
Спасибо,
мама,
за
твою
любовь,
Non
mi
tocca
il
loro
odio,
no
Их
ненависть
меня
не
трогает,
нет,
Perché
sono
superiore
Потому
что
я
выше
этого,
Ho
mangiato
le
loro
briciole
Я
ел
их
крошки,
Un
re
difende
chi
è
più
debole
Король
защищает
слабого,
La
famiglia
accanto,
non
mi
fanno
i
soldi
Семья
рядом,
мне
не
нужны
деньги,
Muoio
per
la
squadra
come
fossi
Totti
Я
умру
за
команду,
как
Тотти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Vaccari, Hodor Alfred, Mengarelli Gabriele, Pietro Miano
Attention! Feel free to leave feedback.