Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
wake
up
12'o
clock
california
east
coast
its
three
Ich
will
um
12
Uhr
mittags
aufwachen,
Kalifornien,
Ostküste,
es
ist
drei
Uhr
I
slip
into
my
Versace
slides
as
i
walk
to
pee
Ich
schlüpfe
in
meine
Versace-Sandalen,
während
ich
zum
Pinkeln
gehe
Money
been
coming
in
a
whole
lot
differently
Das
Geld
kommt
ganz
anders
rein
A
whole
lot
plentifully,
now
i
got
the
Bentley
B
Viel
reichlicher,
jetzt
habe
ich
den
Bentley
B
In
my
driveway,
motherfucker
you
know
that
crime
pays
In
meiner
Einfahrt,
du
Mistkerl,
weißt,
dass
sich
Verbrechen
auszahlt
If
6 licks
gets
you
6 racks
well
then
Jumanji
Wenn
6 Coups
dir
6 Riesen
bringen,
na
dann
Jumanji
In
LA,
Lakers
court
side
i
see
LeBron
James
In
LA,
Lakers
am
Spielfeldrand,
ich
sehe
LeBron
James
Joggers
joggin
round
with
pit
stains
Jogger
joggen
herum
mit
Schweißflecken
I
used
to
have
no
pan
to
piss
in
my
momma
im
missin
Ich
hatte
früher
keine
Pfanne
zum
Reinpinkeln,
Mama,
ich
vermisse
es
Goverment
doin
its
residential
evicting
Die
Regierung
führt
ihre
Wohnungsräumungen
durch
I'm
presidental
windows
tinted
never
was
a
born
sinner
Ich
habe
Präsidentenfenster
getönt,
war
nie
ein
geborener
Sünder
If
you
wonder
where
your
girl
went
i
took
her
for
dinner
Wenn
du
dich
wunderst,
wo
dein
Mädchen
hingegangen
ist,
ich
habe
sie
zum
Abendessen
mitgenommen
In
all
black
yeah
go
figure,
she's
wearin
Chanel
Ganz
in
Schwarz,
ja,
stell
dir
vor,
sie
trägt
Chanel
Shes
got
all
the
workers
droppin
walkin
in
the
hotel
Sie
bringt
alle
Arbeiter
dazu,
beim
Betreten
des
Hotels
zu
sabbern
Dear
God
please
dont
make
me
fail
Lieber
Gott,
bitte
lass
mich
nicht
scheitern
Im
a
fire
burnin
dragon
flying
carpets
like
Aladdin
Ich
bin
ein
brennender
Drache,
fliegende
Teppiche
wie
Aladdin
She
gon
ride
with
like
a
stallion
Sie
wird
reiten
wie
ein
Hengst
Even
thru
a
dirt
path
Auch
durch
einen
Feldweg
Cuz
when
shes
comin
home
shes
takin
her
birdbath
Denn
wenn
sie
nach
Hause
kommt,
nimmt
sie
ihr
Vogelbad
I
got
on
Simons
yeah
the
Raf,
they
sit
on
on
the
floor
Ich
trage
Simons,
ja,
die
Raf,
sie
sitzen
auf
dem
Boden
Glasses
resting
on
my
face
and
they
be
Christian
Dior
Die
Brille
ruht
auf
meinem
Gesicht
und
es
ist
Christian
Dior
Nah
i
need
less
nah
i
need
more
Nein,
ich
brauche
weniger,
nein,
ich
brauche
mehr
I
used
to
be
in
high
school
Ich
war
früher
in
der
High
School
Now
a
youngin
steady
thuggin
out
in
Cali
with
goons
Jetzt
ein
junger
Kerl,
der
in
Cali
mit
Gangstern
rumhängt
Back
on
the
island
be
my
troops
Zurück
auf
der
Insel
sind
meine
Truppen
Throwin
up
the
confetti
Werfen
das
Konfetti
hoch
I
once
bought
my
first
flight
it
was
me
and
colletti
Ich
habe
einmal
meinen
ersten
Flug
gekauft,
es
waren
ich
und
Colletti
Now
everyday
a
different
city
Jetzt
jeden
Tag
eine
andere
Stadt
Im
down
in
Houston
RIP
to
Whitney
Ich
bin
unten
in
Houston,
RIP
an
Whitney
To
Atlanta
Miami
Atlantic
with
me
Nach
Atlanta,
Miami,
Atlantik
mit
mir
Pacific
coast
do
the
most
though
Pazifikküste
gibt
aber
am
meisten
Gas
Venice
Bench
on
a
pogo
Venice
Bench
auf
einem
Pogo
Sippin
Loko,
shit
Nippe
an
Loko,
Scheiße
Shit,
i
swear
im
still
innocent
Scheiße,
ich
schwöre,
ich
bin
immer
noch
unschuldig
No
one
will
remember
it
but
i
will
save
your
dollar
spent
Niemand
wird
sich
daran
erinnern,
aber
ich
werde
deinen
ausgegebenen
Dollar
retten
I
am
not
that
ignorant
Ich
bin
nicht
so
ignorant
Just
because
i
drive
a
cocky
whip
Nur
weil
ich
ein
protziges
Auto
fahre
Tugging
stripper
poles
thats
Follies
shit
An
Stripperstangen
zerren,
das
ist
Follies-Scheiße
I
just
want
blunt
in
the
front
of
my
yard
8 am
and
i
didnt
need
to
set
my
alarm
Ich
will
nur
einen
Blunt
vor
meinem
Garten,
8 Uhr
morgens,
und
ich
brauchte
meinen
Wecker
nicht
zu
stellen
I
just
wanna
breathe
some
air
Ich
will
nur
etwas
Luft
atmen
You
get
one
life
and
i
aint
here
to
get
you
scared
Du
bekommst
ein
Leben
und
ich
bin
nicht
hier,
um
dir
Angst
zu
machen
All
the
money
man
can
make
nevertheless
or
give
or
take
All
das
Geld,
das
ein
Mann
machen
kann,
trotzdem
oder
so
oder
so
His
status
or
gratitude
or
his
work
ethic
will
accept
him
Sein
Status
oder
seine
Dankbarkeit
oder
seine
Arbeitsmoral
werden
ihn
akzeptieren
Not
everyone
can
make
it
here
Nicht
jeder
kann
es
hier
schaffen
I
wanna
show
some
sympathy
to
all
my
dogs
will
energy
Ich
möchte
allen
meinen
Hunden
mit
Energie
etwas
Mitgefühl
zeigen
But
not
enough
synergy
Aber
nicht
genug
Synergie
Gravity
controls
everything
Die
Schwerkraft
kontrolliert
alles
Im
pullin
up
to
Elliott
for
diamond
rings
Ich
fahre
zu
Elliott
für
Diamantringe
Alot
of
expensive
things
Viele
teure
Dinge
A
whole
lot
of
expensive
things
Eine
ganze
Menge
teurer
Dinge
A
damn
whole
lot
of
expensive
things
Verdammt
viele
teure
Dinge
Im
pulling
on
all
the
strings
Ich
ziehe
an
allen
Fäden
I
think
im
starting
to
spread
my
wings
Ich
glaube,
ich
fange
an,
meine
Flügel
auszubreiten
Movin
on
to
finer
things
Ich
gehe
zu
feineren
Dingen
über
I
aint
got
no
time
for
a
SnapChat
bitch
Ich
habe
keine
Zeit
für
eine
Snapchat-Schlampe
I
might
have
to
text
you
if
i
wanna
tap
that
shit
Ich
muss
dir
vielleicht
schreiben,
wenn
ich
das
Ding
anmachen
will
This
lifestyles
gettin
dangerous
Dieser
Lebensstil
wird
gefährlich
She
swallow
the
angel
dust
Sie
schluckt
den
Engelsstaub
Inhale
in
with
cannabis
Inhaliert
mit
Cannabis
I
used
to
ride
on
the
bus
Ich
bin
früher
mit
dem
Bus
gefahren
Now
i
ride
in
the
Lamb
Jetzt
fahre
ich
im
Lambo
That
Pussy
boy
talkin
tough
Dieser
Pussy-Junge
redet
hart
That
Pussy
boy
you
a
spam
Dieser
Pussy-Junge,
du
bist
Spam
If
you
wanna
play
it
rough
Wenn
du
hart
spielen
willst
Im
bringing
the
homie
Sam
Ich
bringe
den
Kumpel
Sam
mit
We
out
in
Calabasas
on
the
Atlas
yeah
the
map
Wir
sind
draußen
in
Calabasas
auf
dem
Atlas,
ja,
der
Karte
Livin
like
some
bachelors
were
established
on
the
map
Leben
wie
ein
paar
Junggesellen,
wurden
auf
der
Karte
etabliert
Shawty
she
be
geekin
she
be
trashin
on
the
trap
Shawty,
sie
flippt
aus,
sie
rastet
auf
der
Falle
aus
Buying
her
a
plane
ticket
took
her
off
the
map
Ich
habe
ihr
ein
Flugticket
gekauft,
habe
sie
von
der
Karte
genommen
I
aint
be
the
type
overloaded
face
tats
Ich
bin
nicht
der
Typ,
überladene
Gesichtstattoos
Looking
like
you
scribbled
all
over
your
pretty
fat
Siehst
aus,
als
hättest
du
auf
dein
hübsches
Fett
gekritzelt
You
gettin
a
lean
belly
you
sippin
tree
sap
Du
bekommst
einen
schlanken
Bauch,
du
nippst
am
Baumsaft
Take
a
glance
at
my
bitch
she
got
bruised
kneecaps
Wirf
einen
Blick
auf
meine
Schlampe,
sie
hat
blaue
Kniescheiben
This
a
new
lifestyle
and
im
starting
to
adapt
Das
ist
ein
neuer
Lebensstil
und
ich
fange
an,
mich
anzupassen
Who
woulda
fuckin
thought
that
i
ever
woulda
rapped
Wer
hätte
verdammt
noch
mal
gedacht,
dass
ich
jemals
rappen
würde
Fuck
it
homie
is
a
wrap
Scheiß
drauf,
Kumpel,
das
war's
Close
the
gate
we
going
back
Schließ
das
Tor,
wir
gehen
zurück
Momma
told
me
always
be
looking
behind
your
back
Mama
hat
mir
gesagt,
ich
soll
immer
hinter
mich
schauen
This
a
new
lifestyle
and
im
starting
to
adapt
Das
ist
ein
neuer
Lebensstil
und
ich
fange
an,
mich
anzupassen
I
just
hope
i
dont
get
whacked
Ich
hoffe
nur,
ich
werde
nicht
verprügelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Frank
Attention! Feel free to leave feedback.