Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
around
the
bend
Komm
um
die
Kurve
Imma
leave
a
dent
Ich
werde
eine
Delle
hinterlassen
All
my
homies
fled
on
me
Alle
meine
Kumpels
haben
mich
verlassen
Ain't
get
my
percent
Habe
meinen
Anteil
nicht
bekommen
All
my
homies
changed
Alle
meine
Kumpels
haben
sich
verändert
Life
won't
be
the
same
Das
Leben
wird
nicht
mehr
dasselbe
sein
We
don't
play
Monopoly
Wir
spielen
kein
Monopoly
Ain't
no
dice
game
Das
ist
kein
Würfelspiel
Never
show
no
love
Zeige
niemals
Liebe
We
was
push
to
shove
Wir
haben
uns
gestoßen
und
geschubst
It
seem
like
you
hell-bent
Du
scheinst
darauf
versessen
zu
sein
Caught
you
in
my
glove
Habe
dich
in
meinem
Handschuh
erwischt
When
you
out
of
luck
Wenn
du
kein
Glück
mehr
hast
Don't
come
running
up
Komm
nicht
angerannt
Can't-
can't-
can't
come
up
Kannst-
kannst-
kannst
nicht
hochkommen
We
play
for
the
Bucks
Wir
spielen
um
die
Bucks
I
can't
be
his
mister
Ich
kann
nicht
ihr
Mister
sein
I
can't
kick
it
witcha
Ich
kann
nicht
mit
dir
rumhängen
Gotta
change
my
digits
Muss
meine
Nummern
ändern
Now
he
on
my
hitlist
Jetzt
ist
sie
auf
meiner
Abschussliste
I
might
have
to
lick
ya
Ich
könnte
dich
ablecken
Quick
just
like
a
gymnast
Schnell
wie
eine
Turnerin
Move
the
work
like
fitness
Bewege
die
Arbeit
wie
Fitness
On
a
shirt
no
witness
Auf
einem
Shirt,
keine
Zeugen
But
let
me
take
my
time
Aber
lass
mir
Zeit
You
was
crossing
lines
Du
hast
Grenzen
überschritten
Overlapping
all
these
sessions
Hast
all
diese
Sessions
überlappt
Can't
perfect
my
rhymes
Kann
meine
Reime
nicht
perfektionieren
It's
like
I'm
writing
all
these
essays
Es
ist,
als
würde
ich
all
diese
Aufsätze
schreiben
Back
in
Mrs.
Grimes
Damals
bei
Frau
Grimes
But
this
is
off
my
mind
Aber
das
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Put
that
on
a
dime
Darauf
kannst
du
wetten
I
put
that
on
my
future
and
pluck
a
4 leaf
clover
Ich
setze
das
auf
meine
Zukunft
und
pflücke
ein
vierblättriges
Kleeblatt
What's
worse
than
losing
them
to
the
streets
or
a
fallen
soldier
Was
ist
schlimmer,
als
sie
an
die
Straße
zu
verlieren
oder
einen
gefallenen
Soldaten?
My
hearts
with
them
it's
all
on
you
I
can't
Xbox
control
ya
Mein
Herz
ist
bei
ihnen,
es
liegt
alles
an
dir,
ich
kann
dich
nicht
mit
der
Xbox
kontrollieren
But
I
got
that
thang
up
in
that
holster
Aber
ich
habe
das
Ding
in
meinem
Holster
Come
around
the
bend
Komm
um
die
Kurve
Imma
leave
a
dent
Ich
werde
eine
Delle
hinterlassen
All
my
homies
fled
on
me
Alle
meine
Kumpels
haben
mich
verlassen
Ain't
get
my
percent
Habe
meinen
Anteil
nicht
bekommen
All
my
homies
changed
Alle
meine
Kumpels
haben
sich
verändert
Life
won't
be
the
same
Das
Leben
wird
nicht
mehr
dasselbe
sein
We
don't
play
Monopoly
Wir
spielen
kein
Monopoly
Ain't
no
dice
game
Das
ist
kein
Würfelspiel
Never
show
no
love
Zeige
niemals
Liebe
We
was
push
to
shove
Wir
haben
uns
gestoßen
und
geschubst
It
seem
like
you
hell-bent
Du
scheinst
darauf
versessen
zu
sein
Caught
you
in
my
glove
Habe
dich
in
meinem
Handschuh
erwischt
When
you
out
of
luck
Wenn
du
kein
Glück
mehr
hast
Don't
come
running
up
Komm
nicht
angerannt
Can't-
can't-
can't
come
up
Kannst-
kannst-
kannst
nicht
hochkommen
We
play
for
the
Bucks
Wir
spielen
um
die
Bucks
Come
around
the
bend
Komm
um
die
Kurve
Imma
leave
a
dent
Ich
werde
eine
Delle
hinterlassen
All
my
homies
fled
on
me
Alle
meine
Kumpels
haben
mich
verlassen
Ain't
get
my
percent
Habe
meinen
Anteil
nicht
bekommen
All
my
homies
changed
Alle
meine
Kumpels
haben
sich
verändert
Life
won't
be
the
same
Das
Leben
wird
nicht
mehr
dasselbe
sein
We
don't
play
Monopoly
Wir
spielen
kein
Monopoly
Ain't
no
dice
game
Das
ist
kein
Würfelspiel
Never
show
no
love
Zeige
niemals
Liebe
We
was
push
to
shove
Wir
haben
uns
gestoßen
und
geschubst
It
seem
like
you
hell-bent
Du
scheinst
darauf
versessen
zu
sein
Caught
you
in
my
glove
Habe
dich
in
meinem
Handschuh
erwischt
When
you
out
of
luck
Wenn
du
kein
Glück
mehr
hast
Don't
come
running
up
Komm
nicht
angerannt
Can't-
can't-
can't
come
up
Kannst-
kannst-
kannst
nicht
hochkommen
We
play
for
the
Bucks
Wir
spielen
um
die
Bucks
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Frank
Attention! Feel free to leave feedback.