Lyrics and translation OGB - 2 Sans Rancune
Les
choses
se
font
comme
tu
le
ressens,
pas
comme
tu
le
prétends
Все
делается
так,
как
ты
чувствуешь,
а
не
так,
как
ты
утверждаешь
La
vie
prend
des
tournants,
fait
parfois
coaguler
le
sang
Жизнь
меняется,
иногда
кровь
свертывается
Qui
te
monte
à
la
tête,
derrière
chaque
victoire
une
défaite
se
cache
Кто
стоит
у
тебя
на
голове,
за
каждой
победой
скрывается
поражение
Dissimule
une
récompense,
des
épreuves
d'ici-bas
sache
Скрывай
награду,
испытания
на
земле
знай
L'au-delà
c'est
pas
tout
le
monde
qui
le
mérite
et
В
загробной
жизни
не
все
этого
заслуживают,
и
Vaut
mieux
souffrir
ici-bas
que
se
lever
mort,
souffrir
de
son
passé
Лучше
страдать
здесь,
внизу,
чем
вставать
мертвым,
страдать
из-за
своего
прошлого
Je
me
rappellerai
qu'ils
étaient
fans
des
trucs
débiles
les
autres
Я
буду
помнить,
что
они
были
поклонниками
глупых
вещей
других
людей
Et
tout
leur
réussissait
tellement
paraissaient
graves
leurs
fautes
И
все,
что
им
удавалось,
казалось
им
настолько
серьезным,
что
их
ошибки
казались
серьезными
Si
j'ai
tort
ça
voudrait
dire
que
j'aurai
pas
profité
de
plein
de
choses
Если
я
ошибаюсь,
это
будет
означать,
что
я
не
получу
много
пользы
Je
voulais
honorer
le
contrat
et
me
concentrer
de
mes
péchés
les
clauses
Я
хотел
выполнить
контракт
и
сосредоточиться
на
своих
грехах
по
пунктам
Ce
que
j'ai
quand
je
rentre
chez
moi
c'est
pas
tout
le
monde
qui
le
mérite
et
То,
что
у
меня
есть,
когда
я
возвращаюсь
домой,
не
все
этого
заслуживают
и
Le
pire
ils
comprennent
pas
que
ça
arrive
qu'à
moi
rien
qu'pour
assumer
Самое
худшее,
что
они
не
понимают,
что
это
происходит
только
со
мной,
чтобы
взять
на
себя
J'avais
tout
ce
que
tu
posséderas
surement
jamais
У
меня
было
все,
что
у
тебя
наверняка
когда-нибудь
будет.
C'est
facile
d'être
un
homme
lâche
d'accepter,
de
vivre
sans
regrets
Легко
быть
трусливым
человеком,
чтобы
смириться,
жить
без
сожалений
Prends
ses
4 vérités
d'un
jeune
trentenaire
dans
la
gueule
Возьми
ее
4 истины
от
молодой
милфы
в
рот
J'ai
changé
depuis
que
j'ai
eu
la
force
de
faire
de
Maman
le
deuil
Я
изменилась
с
тех
пор,
как
у
меня
хватило
сил
заставить
маму
скорбеть
J'en
parlerai
autant
que
j'en
veux,
autant
que
j'ai
pu
bloquer
Я
буду
говорить
об
этом
столько,
сколько
захочу,
сколько
смогу
заблокировать
J'étais
derrière
la
porte
mais
que
de
ton
côté
y'avait
le
loquet
Я
был
за
дверью,
но
на
твоей
стороне
была
защелка.
Je
suis
pas
venu
au
monde
pour
me
plaindre
ou
me
faire
descendre
Я
пришел
на
свет
не
для
того,
чтобы
жаловаться
или
унижаться.
Remonter
la
pente,
la
descendre,
j'remonte
et
je
la
retente
Вверх
по
склону,
вниз
по
нему,
я
поднимаюсь
и
снова
слышу
его
Y'a
tellement
de
peu
de
choses
qu'on
a
eu
à
me
reprocher
Было
так
мало
вещей,
в
которых
мне
приходилось
винить
себя
Qu'on
vise
dans
les
détails
insignifiants
pour
m'amocher
Что
мы
будем
стремиться
к
незначительным
деталям,
чтобы
побаловать
меня
Si
c'était
à
refaire
assurément
je
ferai
autrement
Если
бы
это
было
переделано,
конечно,
я
бы
поступил
иначе
Mais
les
choses
sont
telles
qu'elles
sont
combien
à
regretter
maintenant
Но
все
так,
как
есть,
о
чем
сейчас
сожалеть
On
a
tous
fais
des
choses
crapuleuses
qui
dépassent
nos
choses
onéreuses
Мы
все
совершаем
отвратительные
поступки,
которые
превосходят
наши
дорогие
вещи.
Combien
de
femmes
sont
malheureuses
que
dans
leur
gosses
est
la
pierre
précieuse?
Сколько
женщин
несчастны,
что
в
их
детях
находится
драгоценный
камень?
La
vie
tient
à
un
coup
d'œil,
un
coup
de
fil
une
balance
Жизнь
стоит
на
одном
взгляде,
один
звонок
- на
весах
Mais
une
fois
dans
le
cercueil
on
t'accueille
et
faut
que
t'y
pense
Но
как
только
ты
окажешься
в
гробу,
тебя
встретят,
и
ты
должен
подумать
об
этом
Je
suis
l'exemple
de
personne,
un
exemple
pour
personne
Я
являюсь
примером
для
всех,
примером
для
всех
Juste
pour
mes
gosses
et
personne,
ma
femme,
mon
père,
ma
sœur
et
personne
Только
для
моих
детей
и
никого,
моей
жены,
моего
отца,
моей
сестры
и
никого
Donne
toi
une
raison
avant
de
t'en
faire
une
mal
placée
Дай
себе
повод,
прежде
чем
ты
окажешься
в
неловком
положении
Remets
pas
à
demain
aujourd'hui
tout
peut
se
passer
Не
откладывай
на
завтра,
сегодня
все
может
случиться
Que
ça
n'arrive
qu'aux
autres
je
me
suis
dit
y'a
plein
de
raison
Пусть
это
случается
только
с
другими,
я
подумал,
что
есть
много
причин
L'homme
seul
et
plus
faible
qui
parait
fort
pour
pleins
de
raisons
Одинокий,
более
слабый
человек,
который
кажется
сильным
по
многим
причинам
La
vie
un
circuit
de
formule
1 on
est
pas
tous
des
Schumacher
Жизнь
на
трассе
Формулы-1,
мы
не
все
Шумахеры
Regarde
nous
t'as
même
gagné
en
nous
menaçant
d'un
karcher
Посмотри
на
нас,
ты
даже
выиграл,
угрожая
нам
карчером
Hlel
ou
kascher,
ou
la
messe
le
dimanche
Хлель
или
кошер,
или
месса
по
воскресеньям
L'union
ferait
la
force
mais
débile
chacun
pour
sa
panse
Союз
был
бы
сильным,
но
глупым
для
каждого
из
них.
Un
coup
de
main
c'est
pas
derrière
la
nuque
qu'il
faut
le
provoquer
Одной
рукой
его
не
за
затылок
надо
провоцировать.
Je
serais
capable
du
pire
pour
les
anciennes
j'oserais
oser
Я
был
бы
способен
на
худшее
для
старых,
я
бы
осмелился
осмелиться
Et
ça
coule
de
source
devant
une
cascade
de
problèmes
И
это
вытекает
из
источника
перед
каскадом
проблем
Mais
quand
ta
vie
est
rose
heureux
dans
le
cœur
plus
vite
tu
saignes
Но
когда
твоя
жизнь
розовеет
от
счастья
в
сердце,
тем
быстрее
ты
истекаешь
кровью
Un
dû,
ça
reste
un
prêt
qu'il
faut
savoir
payer
cash
Задолженность
остается
ссудой,
которую
нужно
знать,
как
заплатить
наличными
Un
croc
est
un
croc
mais
combien
d'histoires
se
partagent?
Клык
есть
клык,
но
сколько
историй
делится?
Regarde
mes
yeux
sous
une
cagoule
tu
vois
direct
mon
caractère
Посмотри
на
мои
глаза
под
капюшоном,
ты
прямо
видишь
мой
характер.
Quand
le
bonheur
te
refoule,
l'malheur
rend
fou
comment
se
taire
Когда
счастье
переполняет
тебя,
несчастье
сводит
с
ума,
как
молчать
Écoute
le
frère
de
sans
rancune,
la
sœur
de
vivre
sans
tune
Слушай
брата
без
обиды,
сестру
без
мелодии.
Le
cousin
d'amertume
fait
pleurer
d'OGB
la
plume
Кузен
горечи
заставил
Д'ОГБА
расплакаться.
перо
Sans
terre,
je
ris
ma
vie
sans
terre
Без
земли
я
смеюсь
над
своей
безземельной
жизнью
Je
sers,
ce
que
de
la
rue
je
discerne
Я
служу
тому,
что
с
улицы
различаю
Sans
terre,
sans
elle,
pour
elle,
requiem
Без
земли,
без
нее,
ради
нее,
реквием
Sans
terre,
sans
elle
sa
pose
problème
Без
земли,
без
нее
это
проблема
Sans
terre,
je
ris
ma
vie
sans
terre
Без
земли
я
смеюсь
над
своей
безземельной
жизнью
Je
sers
ce
que
de
la
rue
je
discerne
Я
служу
тому,
что
различаю
с
улицы.
Sans
terre,
sans
elle
Без
земли,
без
нее
J'aurai
pu
m'arrêter
là
ça
aurait
fait
un
sans
rancune
Я
мог
бы
остановиться
на
этом,
это
было
бы
без
обид.
Mais
mes
lyrics
dans
mon
cœur
occupent
le
volume
d'une
enclume
Но
мои
тексты
песен
в
моем
сердце
занимают
громкость
наковальни
C'est
pour
ceux
qui
me
connaissent
peu
et
veulent
en
savoir
un
peu
plus
Это
для
тех,
кто
меня
мало
знает
и
хочет
узнать
немного
больше
OGB
a
un
problème,
OGB
en
quête
d'astuce
У
ОГБ
есть
проблема,
ОГБ
ищет
уловки
Pour
ceux
qui
croient
me
connaître
si
vous
saviez
réellement
Для
тех,
кто
считает,
что
знает
меня,
если
бы
вы
действительно
знали
Pour
comprendre
mon
malêtre
il
faut
le
vouloir
et
mettre
du
temps
Чтобы
понять
мое
зло,
нужно
захотеть
этого
и
потратить
время
Ce
temps
qui
défile
à
des
allures
pas
possible
В
эту
погоду,
которая
прокручивается
с
невозможной
скоростью
Nous
restreint
en
impossible
ce
qu'on
a
rendu
pourtant
possible
Мы
ограничиваем
то,
что
мы
сделали
невозможным,
тем
не
менее,
возможным
C'est
pour
ceux
que
ça
étonne
et
se
reconnaissent
dans
mes
vers
Это
для
тех,
кого
это
удивляет
и
признает
в
моих
стихах
Bienvenu
dans
notre
gamberge,
on
se
ressemble
parce
que
on
est
frères
Добро
пожаловать
в
нашу
игру,
мы
похожи
друг
на
друга,
потому
что
мы
братья
C'est
pour
ceux
qui
ont
pensé
mais
ne
rappent
pas
haut
pour
le
dire
Это
для
тех,
кто
думал,
но
не
очень
громко
об
этом
говорит
Ceux
que
je
croise
en
province
et
m'font
comprendre
en
un
sourire
Те,
с
кем
я
встречаюсь
в
провинции,
и
заставляют
меня
понять
это
улыбкой
Un
regard
peut
en
dire
plus
long
quand
on
s'aperçoit
Взгляд
может
сказать
больше,
когда
вы
видите
друг
друга
Que
si
on
parle
pendant
des
heures
à
la
base
on
se
connait
pas
Что
если
мы
будем
часами
разговаривать
на
базе,
мы
не
узнаем
друг
друга.
De
l'ombre
à
la
lumière
c'est
pas
facile
de
faire
les
100
pas
От
тени
до
света
нелегко
сделать
100
шагов
Ton
espoir
ça
l'éblouit
et
l'assombrisse
à
chaque
fois
Твоя
надежда
ослепляет
и
омрачает
ее
каждый
раз.
Tu
te
cherches
et
quand
tu
te
trouves
c'est
occupé
Ты
ищешь
себя,
и
когда
ты
находишь
себя
занятым
Une
trêve
et
se
retrouve
qu'entre
guerre
et
paix
Перемирие
и
встречается
только
между
войной
и
миром
Tout
a
un
juste
milieu
à
nous
tous
peut
s'arranger
У
всех
нас
есть
справедливая
среда,
и
все
может
быть
хорошо
Mais
chacun
fait
son
film
en
voici
mon
extrait
Но
каждый
снимает
свой
фильм
вот
мой
отрывок
из
него
Une
pensée,
à
ceux
qui
me
manquent,
chaque
jour,
que
Dieu
fait
Одна
мысль,
для
тех,
кто
скучает
по
мне,
каждый
день,
что
Бог
делает
Que
leurs
âmes
reposent
en
paix:
Пусть
их
души
покоятся
с
миром:
Eric,
Lasna,
Kharti
Rachida,
Mamad
Djelleba
Sissoko
Kimbakou,
Noujoud,
Mombi,
Jonathan,
Pati,
S.P,
Ma
mère,
Mon
grand-père,
Mon
oncle
Béchir,
Ma
grand-mère,
Khalid
Baracher,
Madame
Kamtchoum,
Kélian
Эрик,
Ласна,
Харти
Рашида,
Мамад
Джеллеба
Сиссоко
Кимбаку,
Нуджуд,
Момби,
Джонатан,
пати,
С.
П.,
моя
мать,
мой
дедушка,
мой
дядя
Бешир,
моя
бабушка,
Халид
Барахер,
мадам
Камчук,
Келиан
A
tous
mes
disparus!!
За
всех
моих
пропавших
без
вести!!
A
tous
nos
disparus!!
За
всех
наших
пропавших
без
вести!!
A
tous
vos
disparus!!
За
всех
ваших
пропавших
без
вести!!
Il
y
a
des
coups
de
fil
qu'on
attend
pas
mais
qui
nous
sont
destinés
Есть
несколько
звонков,
которых
мы
не
ждем,
но
которые
предназначены
для
нас.
Personne
n'est
à
l'abri
d'une
mauvaise
nouvelle,
personne!
Никто
не
застрахован
от
плохих
новостей,
никто!
Tu
crois
vraiment
que
ça
va
changer
ma
vie,
tout
ce
que
je
te
raconte?
Ты
действительно
думаешь,
что
это
изменит
мою
жизнь,
все,
что
я
тебе
рассказываю?
La
musique
une
thérapie,
où
l'effet
dure
qu'une
seconde
Музыка
терапия,
когда
эффект
длится
всего
одну
секунду
2 Sans
Rancune
2 Без
Обид
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Saadane, Samir Salah
Attention! Feel free to leave feedback.