OGB feat. Mohamed Lamine, OGB & Mohamed Lamine - Wana Wana (feat. Mohamed Lamine) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OGB feat. Mohamed Lamine, OGB & Mohamed Lamine - Wana Wana (feat. Mohamed Lamine)




Mohamed Lamine
Мохамед Ламин
Amane amane!
Амане Амане!
Mohamed Lamine
Мохамед Ламин
Amane!!!!
Амане!!!!
Manamanane!
Манаманан!
OGB
ОГБ
Amane amane!
Амане Амане!
Amaneeeeeee
Amaneeeeeee
Skalfobitch
Скалфобич
OGB
ОГБ
Les gens me prenne pour un fou, mais moi j'était en temps d'amour,
Люди считают меня сумасшедшим, но я был во времена любви,
La première fois que je t'es vue, j'ai cru que ma vue m'jouais des tours,
Когда я впервые увидел тебя, мне показалось, что мое зрение играет со мной злую шутку,
Tu m'as fais ressentir des choses qu'avant toi j'ne connaissais pas,
Ты заставил меня почувствовать то, чего я не знал до тебя.,
Le temps me semble une éternité dès que je suis loin de toi,
Время кажется мне вечностью, как только я нахожусь вдали от тебя,
J'me suis juré à la vie à la mort que rien ne nous sépare,
Я поклялся себе жизнью и смертью, что нас ничто не разлучит,
T'es la lanterne de ma vie, sans toi je vie dans l'noir,
Ты-фонарь моей жизни, без тебя я живу в темноте,
Tu semble, si paisible, même dans les moments difficiles,
Ты выглядишь таким мирным, даже в трудные времена.,
Avec toi à mes côté être triste m'est inutile,
Когда ты рядом со мной, мне не нужно грустить.,
Le parfum que tu dégages dans ma tête à jamais!
Аромат, который ты источаешь в моей голове навсегда!
J'ai toujours les mêmes sentiments pour toi, malgrè les années,
Я все еще испытываю те же чувства к тебе, несмотря на годы.,
J'suis noyé dans mes larmes, mais heureux innondé d'amour;
Я тону в своих слезах, но счастлив, лишенный любви;
Tu es ma fierté Hbibi baila y'a mon amour,
Ты моя гордость, Хбиби Бейла, ты моя любовь.,
Je t'aime, comme j'aimerai aucune autre tu peux en être sur,
Я люблю тебя так, как не хотел бы никого другого.,
On m'a tout raconté sur toi, pour m'avoir à l'usure,
Мне все про тебя рассказали, только чтобы я оделся.,
Je parle de toi comme d'une femme qui jamais ne m'écoeur,
Я говорю о тебе как о женщине, которая никогда не будет мне противна.,
L'Algérie djezaiem j'tai tatoué sur mon coeur!
Алжир джезаем, у меня на сердце татуировка!
Mohamed lamine
Мохамед Ламин
Wanna wanna
Хочу хочу
Hobi louwel hobi lakhar, ntiya la3mar,
Хоби Лоувел Хоби лахар, нтия ла3мар,
Wentiya cheba, nebghik ou na3chak fik akthar wakthar,
Вентия Чеба, небхик или на3чак фик Актар вактар,
Weli t'athar fiya, ghirek ya pa.
Вели т'Атхар фия, гирек йа па.
Hawaste ou shéfte un partout ou mézél malkite wahda kima ntiya,
Хавасте или шефте везде или мезель малките Вахда Кима нтия,
ézine ou la3kal, 3aynik surtout, shabine wéndoube ki nokhzor fik ntiya
Езин или ла3кал, особенно 3айник, шабине вендубе ки нохзор фик нтия
OGB
ОГБ
La nuit, des étoiles brillent de milles feux, D'main tu s'ra belle,
Ночью звезды сияют милями огней, с рук ты становишься красивой,
Ton soleil à l'image de ta lune, tes yeux m'émerveillent,
Твое солнце подобно твоей Луне, твои глаза восхищают меня.,
C'est dans la beauté de tes plages que navigue mon av'nir,
Именно в красоте твоих пляжей плывет мой ав'НИР,
C'est la grandeur de ton ciel qui déssine mon sourire,
Это величие твоего неба разрушает мою улыбку,
J'ai trop d'peine à partager,
У меня слишком много проблем, чтобы поделиться,
D'espoir à distribuer,
Надежды на распространение,
De larmes à essuyer,
Слезы вытирать,
D'sourire à esquisser,
От улыбки до эскиза,
J'suis sincère comme le raï, nationnal comme raïb,
Я искренен, как рай, наивен, как райб,
Avec toi j'veux kiffer, comme si c'était chaque jours Laïd!
С тобой я хочу трахаться, как будто это каждый день!
Mohamed Lamine
Мохамед Ламин
Wanna wanna
Хочу хочу
Hobi louwel hobi lakhar, ntiya la3mar,
Хоби Лоувел Хоби лахар, нтия ла3мар,
Wentiya cheba, nebghik ou na3chak fik akthar wakthar, weli t'athar fiya, ghirek ya pa
Вентия Чеба, небхик или на3чак фик Актар вактар, вели т'Атхар фия, гирек я па
Ya 3adyéni,
Я 3адьени,
Tékérhou wala t'hébou éna nebghiha,
Текерху вала т'иву Эна небгиха,
Jl'ai toujours dit, médirou wélou wélou,
Я всегда говорил, медиру велю велю,
Téssehrou wéla teketbou, chéda fi Rabbi, hiya li nédi; m3ak 3omri 3rafte swaléh kbar,
Tessehrou wela teketbou, Чеда фи Равви, Хия ли неди; m3ak 3omri 3rafte swaléh kbar,
Mékountch na3réfoum gué3 el bereh zinek, on dirait, makhdoume béla3bar, djortek,
Мекунч на3рефум ге3 Эль берех зинек, похоже, Махдум бела3бар, джортек,
Djoréte khir t3ébeh.
Джорете кхир т3ебех.





Writer(s): mohamed lamine, ogb


Attention! Feel free to leave feedback.