Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A True Story
Eine wahre Geschichte
I
remember
we
have
always
been
together
Ich
erinnere
mich,
wir
waren
immer
zusammen
When
we
were
children
we
played
in
the
woods
Als
wir
Kinder
waren,
spielten
wir
im
Wald
At
the
highest
place,
right
beneath
the
oak
tree
Am
höchsten
Platz,
direkt
unter
der
Eiche
There
we
promised
to
stay
friends
for
all
time
Dort
versprachen
wir,
für
immer
Freunde
zu
bleiben
We
grew
up
and
you
became
a
pretty
woman
Wir
wuchsen
heran
und
du
wurdest
eine
hübsche
Frau
So
all
the
young
men
started
flocking
around
you
Daher
begannen
all
die
jungen
Männer,
dich
zu
umschwärmen
Winter
came
and
you
decided
to
start
out
Der
Winter
kam
und
du
beschlossest
aufzubrechen
To
find
the
one
whose
love
was
coming
from
the
heart
Um
den
zu
finden,
dessen
Liebe
von
Herzen
kam
Is
that
what
you
want
Ist
es
das,
was
du
willst
Is
that
what
you
need
Ist
es
das,
was
du
brauchst
Then
I
can't
hold
you
up
Dann
kann
ich
dich
nicht
aufhalten
One
day
I
will
be
the
one
by
your
hand
Eines
Tages
werde
ich
derjenige
an
deiner
Hand
sein
One
day
we
will
be
united
Eines
Tages
werden
wir
vereint
sein
For
you,
my
dear,
I'll
be
waiting
at
the
town
gate
Für
dich,
meine
Liebe,
werde
ich
am
Stadttor
warten
Waiting
at
the
town
gate
Wartend
am
Stadttor
I'll
be
waiting
at
the
town
gate
Ich
werde
am
Stadttor
warten
Every
day
I
watched
your
footprints
in
the
snow
Jeden
Tag
sah
ich
deine
Fußspuren
im
Schnee
Spring
was
coming
and
made
them
melt
away
Der
Frühling
kam
und
ließ
sie
dahinschmelzen
Every
night
I
lit
a
candle
at
the
window
Jede
Nacht
zündete
ich
eine
Kerze
am
Fenster
an
In
case
you
come
back
while
I
sleep
but
I
was
fooling
myself
Falls
du
zurückkommst,
während
ich
schlafe,
aber
ich
machte
mir
selbst
etwas
vor
I
sent
my
things
flying
Ich
warf
meine
Sachen
herum
I
bit
my
fingernails
Ich
biss
auf
meinen
Fingernägeln
I
cursed
a
thousand
candles
'cause
they
never
Ich
verfluchte
tausend
Kerzen,
weil
sie
niemals...
I
tore
my
hair,
I
cried,
I
shouted
out
your
name
Ich
raufte
mir
die
Haare,
ich
weinte,
ich
schrie
deinen
Namen
Then
I
collapsed
and
tried
to
live
with
your
absence
Dann
brach
ich
zusammen
und
versuchte,
mit
deiner
Abwesenheit
zu
leben
That's
what
you
want
Das
ist
es,
was
du
willst
That's
what
you
need
Das
ist
es,
was
du
brauchst
But
it's
hard
to
accept
Aber
es
ist
schwer
zu
akzeptieren
One
day
I
will
be
the
one
by
your
hand
Eines
Tages
werde
ich
derjenige
an
deiner
Hand
sein
One
day
we
will
be
united
again
Eines
Tages
werden
wir
wieder
vereint
sein
For
you,
my
dear,
I'll
be
waiting
at
the
town
gate
Für
dich,
meine
Liebe,
werde
ich
am
Stadttor
warten
Waiting
at
the
town
gate
Wartend
am
Stadttor
I'll
be
waiting
at
the
town
gate
Ich
werde
am
Stadttor
warten
Years
flew
by
now
and
I'm
feeling
like
an
old
man
Jahre
vergingen
nun
und
ich
fühle
mich
wie
ein
alter
Mann
Wishing
that
you
come
back
with
every
shooting
star
Wünschend,
dass
du
mit
jeder
Sternschnuppe
zurückkehrst
By
now
I'm
wiser
and
I
know
I
should
have
told
you
Mittlerweile
bin
ich
weiser
und
ich
weiß,
ich
hätte
dir
sagen
sollen
That
I'm
the
one
whose
love
was
coming
from
the
heart
Dass
ich
derjenige
bin,
dessen
Liebe
von
Herzen
kam
Here
at
the
gate
Hier
am
Tor
I'll
stand
and
wait
Werde
ich
stehen
und
warten
For
the
rest
of
my
days
Für
den
Rest
meiner
Tage
One
day
I
will
be
the
one
by
your
hand
Eines
Tages
werde
ich
derjenige
an
deiner
Hand
sein
One
day
we
will
be
united
again
Eines
Tages
werden
wir
wieder
vereint
sein
For
you,
my
dear,
I'll
be
waiting
at
the
town
gate
Für
dich,
meine
Liebe,
werde
ich
am
Stadttor
warten
Waiting
at
the
town
gate
Wartend
am
Stadttor
I'll
be
waiting
at
the
town
gate
Ich
werde
am
Stadttor
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Hochkeppel, Jan-ole Waschkau, Marius Hinkelmann
Attention! Feel free to leave feedback.