OH MY GIRL - Case No.L5VE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OH MY GIRL - Case No.L5VE




Case No.L5VE
Дело №L5VE
예고 없던 소낙비에 어쩔 모르고 있던
В тот день, застигнутая врасплох внезапным ливнем, я растерянно стояла,
조심스레 안녕하곤 작은 우산 하날 건네준
А ты, робко поздоровавшись, протянул мне маленький зонтик.
떨어진 빗방울처럼 (yeah, yeah)
Как упавшая капля дождя (да, да),
맘속에 들어와 불쑥
Ты внезапно проник в мое сердце.
화창해진 하늘에도 문득 생각이
Даже когда небо прояснилось, я вдруг вспоминаю о тебе.
그때 인사는 뭐였어? (흠흠)
Что значило то приветствие? (Хмм)
Yeah, 번을 쓰고 지웠다가
Да, сколько раз я писала и стирала,
번은 다짐만 하나
Дважды не повторю, только обещаю себе.
같은 답안에 갇힌
Я заперта в ответе, как я сама,
틀려버렸어 모르는
Ты сделал вид, что не знаешь, что ошибся.
홀린 홀린 그렇게
Как завороженная, как завороженная, так
살며시 다시 그리네
Я снова тихо рисую тебя в своем воображении.
누구도 내지 않은 문제에 빠진
Попав в ловушку задачи, которую никто не задавал,
정답을 헤매여 boy
Я блуждаю в поисках ответа, мальчик.
괜히 괜히 탓을
Зря, опять зря виню тебя.
이름도 모를 기분에
Из-за этого безымянного чувства я
혼자 끙끙대다 시간만 째깍째깍
Одна ломаю голову, а время только тикает.
너를 헤매여 boy
Я снова блуждаю в поисках тебя, мальчик.
저기 멀리 네가 보여 이유 없이 간지러운
Я вижу тебя вдали, и мое сердце щекочет без причины.
나를 보곤 살짝 웃는 너를 보다 괜히 발끝만
Видя, как ты смотришь на меня и слегка улыбаешься, я невольно смотрю на свои ноги.
You 듯한 듯한 말들만
Ты говоришь что-то понятное и непонятное одновременно.
다정한 눈빛에 빠질 듯해
Я будто тону в твоем нежном взгляде.
원래 너는 이런지 솔직히 대답해
Ты всегда такой? Скажи мне честно.
홀린 홀린 그렇게
Как завороженная, как завороженная, так
살며시 다시 그리네
Я снова тихо рисую тебя в своем воображении.
누구도 내지 않은 문제에 빠진
Попав в ловушку задачи, которую никто не задавал,
정답을 헤매여 boy
Я блуждаю в поисках ответа, мальчик.
괜히 괜히 탓을
Зря, опять зря виню тебя.
이름도 모를 기분에
Из-за этого безымянного чувства я
혼자 끙끙대다 시간만 째깍째깍
Одна ломаю голову, а время только тикает.
너를 헤매여 boy
Я снова блуждаю в поисках тебя, мальчик.
라리라리라 슈비두비다, 수수께끼 같은
Ля-ля-ля, шуби-дуби-да, это чувство - загадка.
라리라리라 슈비두비다, 미로와도 같은
Ля-ля-ля, шуби-дуби-да, эта ночь как лабиринт.
Yeah, 사실 말이야 정답은 없어
Да, на самом деле, ответа нет.
얕아서 놀라지 않게 말이야 feel like
Чтобы не удивляться тому, как все поверхностно, чувствую себя словно
흠뻑 젖은 거라 발끝까지
Промокшей насквозь до кончиков пальцев.
이상해도 너로 인한 거니까
Даже если все странно, это все из-за тебя.
툭툭 떨어지고 talk talk 두드리면
Капли падают тук-тук, и стучат ток-ток,
점점 어려운 문제의 이름은
И это все более сложная задача, имя которой - ты.
홀린 홀린 그렇게 (ooh, yeah, eh)
Как завороженная, как завороженная, так (о, да, э)
살며시 다시 그리네 (그리네)
Я снова тихо рисую тебя в своем воображении (рисую).
누구도 내지 않은 문제에 빠진
Попав в ловушку задачи, которую никто не задавал,
(빠진 난) 정답을 헤매여 boy (그래야 너)
Я (попав в ловушку, я) блуждаю в поисках ответа, мальчик (это нужно для тебя).
괜히 괜히 탓을
Зря, опять зря виню тебя.
이름도 모를 기분에
Из-за этого безымянного чувства я
혼자 끙끙대다 시간만 째깍째깍 (째깍째깍)
Одна ломаю голову, а время только тикает (тикает).
너를 헤매여 boy (oh, boy)
Я снова блуждаю в поисках тебя, мальчик (о, мальчик).
햇빛 쨍한 어느 날에 잡은 너의 손에 풀린 해답
В один солнечный день, взяв тебя за руку, я нашла ответ.





Writer(s): Hye Rin Jeong, Ashley Yoon, Marco Alejandro Reyes, Mi Hyun Kim, Hyuk Shin


Attention! Feel free to leave feedback.