OH MY GIRL - Real Love (Japanese version) - translation of the lyrics into German

Real Love (Japanese version) - OH MY GIRLtranslation in German




Real Love (Japanese version)
Real Love (Japanische Version)
ゆれる音に乗って
Mit dem schwingenden Klang
この気分に乗って
Mit diesem Gefühl
私たち 遠い距離
Zwischen uns eine weite Entfernung
7 時間飛行中
Während eines 7-stündigen Fluges
出会った場所で
An dem Ort, an dem wir uns trafen
Pink の風に乗って
Mit dem rosa Wind
Talkin' bout the real love
Sprechen wir über die wahre Liebe
果実みたいな香り 胸が騒いだ
Ein Duft wie von Früchten, mein Herz wurde unruhig
うっすらと閉じた瞳 キラっと光った
Deine leicht geschlossenen Augen funkelten hell
愛を語るための夜がやってきた
Die Nacht, um über Liebe zu sprechen, ist gekommen
今だよ
Jetzt ist der Moment
ゆれる音に乗って
Mit dem schwingenden Klang
この気分に乗って
Mit diesem Gefühl
私たち 遠い距離
Zwischen uns eine weite Entfernung
7 時間飛行中
Während eines 7-stündigen Fluges
出会った場所で
An dem Ort, an dem wir uns trafen
Pink の風に乗って
Mit dem rosa Wind
Talkin' bout the real love
Sprechen wir über die wahre Liebe
ざわめく声 すべて 知らない言葉だ
Die murmelnden Stimmen, alles unbekannte Worte
かけて 123 催眠状態 キミにハマる瞬間
Zähle 12 3, hypnotischer Zustand, der Moment, in dem ich dir verfalle
愛を語るための夜がやってきた
Die Nacht, um über Liebe zu sprechen, ist gekommen
今だよ
Jetzt ist der Moment
ゆれる音に乗って
Mit dem schwingenden Klang
この気分に乗って
Mit diesem Gefühl
私たち 遠い距離
Zwischen uns eine weite Entfernung
7 時間飛行中
Während eines 7-stündigen Fluges
出会った場所で
An dem Ort, an dem wir uns trafen
Pink の風に乗って
Mit dem rosa Wind
Talkin' bout the real love
Sprechen wir über die wahre Liebe
Real real love
Wahre, wahre Liebe
It's a real real love
Es ist wahre, wahre Liebe
Real real love
Wahre, wahre Liebe
It's a real real love
Es ist wahre, wahre Liebe
なんて Exotic experience
Was für eine exotische Erfahrung
この偶然は映画の
Dieser Zufall ist wie
ワンシーンみたいで
eine Szene aus einem Film
ちょっと不思議ね
Ein bisschen seltsam, nicht wahr?
だんだんスローモーション
Langsam in Zeitlupe
ゆっくり動いてく
Alles bewegt sich langsam
感覚 So unreal real love
Das Gefühl, so unwirklich, wahre Liebe
ゆれる音に乗って (Yeah yeah)
Mit dem schwingenden Klang (Yeah yeah)
この気分に乗って (この気分に乗って)
Mit diesem Gefühl (Mit diesem Gefühl)
私たち 遠い距離
Zwischen uns eine weite Entfernung
7 時間飛行中
Während eines 7-stündigen Fluges
出会った場所で
An dem Ort, an dem wir uns trafen
Pink の風に乗って
Mit dem rosa Wind
Talkin' bout the real love
Sprechen wir über die wahre Liebe





Writer(s): Josh Cumbee, Ji Eum Seo, Afshin Salmani, Ryan Sewon Jhun, Ilan Kidron, Natalie Maree Dunn


Attention! Feel free to leave feedback.