OHNODY - Szívemben Őrzöm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OHNODY - Szívemben Őrzöm




Szívemben Őrzöm
Храню в сердце своем
Fent fent fent vagyok
Вверху, вверху, вверху я парю,
Itt mindig csendben vagyok
Здесь всегда в тишине пребываю,
De benned zajt csapok
Но в тебе шум поднимаю.
Fent fent fent vagyok
Вверху, вверху, вверху я парю,
Mint néma angyalok
Словно немой ангел,
De benned nem hallgatok
Но в тебе не молчу.
Szél koptatja a hegyet
Ветер точит гору,
S porból építgeti újjá a testet
И из праха тело свое воссоздает,
Puha lösztől sziklát szül
Из мягкой пыли скалу рождает,
Sosem hagysz egyedül
Никогда не оставишь ты меня одну,
Az emléked belém kövül
Память о тебе в камень во мне обратилась.
Vegyél az öledbe
Возьми меня в свои объятья,
Szalmaszál kelyhedbe
В соломенный свой сосуд,
Nekem nem épül ház
Мне не нужен дом,
Nekem te vagy az otthonom
Ты мой дом.
Ölelj a karodba
Обними меня своими руками,
Emelj a magasba
Подними меня ввысь,
Téged súgnak a fák
Деревья шепчут о тебе,
Mikor szél fúj a lombokon
Когда ветер колышет листву.
Meghagyom neked
Оставляю тебе
A könnyű felleget
Слезу легкий налет,
Szívemben őrizem
В сердце храню
Mind a két szemed
Оба твоих глаза.
Szomorú fűz zuhatag
Печальная ива склонилась,
Levelet tűz a sivatag lelkemre
Лист опаленный пустыней на душу мою легла,
Már nem szűz a bánatom
Уже не девственна моя печаль,
A boldogságot sem várhatom
И счастья мне не ждать,
Tavasz költözik kiszáradt helyedre
Весна приходит на выжженное тобой место.
Meghagyom neked
Оставляю тебе
A könnyű felleget
Слезу легкий налет,
Szívemben őrizem
В сердце храню
Mind a két szemed
Оба твоих глаза.
Vegyél az öledbe
Возьми меня в свои объятья,
Szalmaszál kelyhedbe
В соломенный свой сосуд,
Nekem nem épül ház
Мне не нужен дом,
Nekem te vagy az otthonom
Ты мой дом.
Ölelj a karodba
Обними меня своими руками,
Emelj a magasba
Подними меня ввысь,
Téged súgnak a fák
Деревья шепчут о тебе,
Mikor szél fúj a lombokon
Когда ветер колышет листву.
Meghagyom neked
Оставляю тебе
A könnyű felleget
Слезу легкий налет,
Szívemben őrizem
В сердце храню
Mind a két szemed
Оба твоих глаза.
(Szívemben őriztem)
сердце хранила)
(Mind a két szemed)
(Оба твоих глаза)
(Őrizem mind a két szemed)
(Храню оба твои глаза)





Writer(s): Doór Mátyás, Hegyi Dóra, Hodován Milán


Attention! Feel free to leave feedback.