Lyrics and translation OJ da Juiceman - Cop a Chicken
Cheahh!
Aye!
Young
Juice.
32
entertainment,
aye!
aye!
Okay!
Че-а-а!
Да!
молодой
сок.
32
развлечения,
да!
да!
хорошо!
Cop
a
chicken
dawg,
for
the
18th,
same
number
peyton
manning
for
the
colts
team.
Then
I
hit
your
block,
with
that
straight
drop,
3 grams
for
the
50
have
your
block
hot.
(repeat
2x)
Коп-цыпленок,
чувак,
за
18-е
число,
тот
же
номер
Пейтон
Мэннинг
за
команду
кольтов,
а
потом
я
ударил
по
твоему
кварталу,
с
этим
прямым
падением,
3 грамма
за
50,
чтобы
твой
квартал
был
горячим.
(повторяется
2 раза)
I
got
a
half
a
brick
Chevy,
me
and
million
pill
Buick,
stacked
up
chickens
same
color
as
the
groupies.
Rolling
the
Kushies,
don't
it
taste
fruity?
3 gram
gram
slaps
we'll
keep
your
trap
moving.
Doing
big
numbers,
like
i'm
shooting
a
movie.
Count
big
stacks
what
I
call
trap
booming.
Necklace
and
bracelets
alot
of
blacks
got
rubies.
Riding
28s
down
20
in
a
Dewy,
with
four
bad
bitches
chain
swinging
how
I
do
it.
Can't
manage
numbers,
got
me
boosting
my
endurance,
these
young
traps
got
my
shit
steady
moving.
У
меня
есть
Шевроле
с
половиной
кирпича,
я
и
Бьюик
с
миллионом
таблеток,
сложенные
цыплятами
того
же
цвета,
что
и
поклонницы.
катаю
Куши,
разве
это
не
фруктовый
вкус?
3 граммовых
шлепка,
мы
заставим
твою
ловушку
двигаться.
делаю
большие
цифры,
как
будто
снимаю
фильм.
считаю
большие
стопки,
что
я
называю
взрывом
ловушки.
ожерелье
и
браслеты,
у
многих
черных
есть
рубины.
еду
на
28-м
и
20-м
в
росе,
с
четырьмя
плохими
сучками,
цепочка
качается,
как
я
это
делаю.
не
могу
управлять
цифрами,
заставляю
меня
повышать
свою
выносливость,
эти
молодые
ловушки
заставляют
мое
дерьмо
постоянно
двигаться.
Cop
a
chicken
dawg,
for
the
18th,
same
number
peyton
manning
for
the
colts
team.
Then
I
hit
your
block,
with
that
straight
drop,
3 grams
for
the
50
have
your
block
hot.
(repeat
2x)
Коп-цыпленок,
чувак,
за
18-е
число,
тот
же
номер
Пейтон
Мэннинг
за
команду
кольтов,
а
потом
я
ударил
по
твоему
кварталу,
с
этим
прямым
падением,
3 грамма
за
50,
чтобы
твой
квартал
был
горячим.
(повторяется
2 раза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otis Williams
Attention! Feel free to leave feedback.