Emotivno razoren - Ok Bandtranslation in German
Tvoje
oci
su
bile
jedina
svetlost
u
mome
mraku
jedina
radost
u
srcu
mom
od
svega
umornog
Jos
uvek
ko
rane
secanja
bole
na
prosle
dane
Sve
sto
moje
je
ostalo
pod
tvojim
jastukom
I
kasno
je
u
ovim
godinama
da
se
menjam
i
predugo
vec
zivim
sami
kasno
je
kad
srce
slomilo
se
sad
je
stena
i
neume
nikom
da
se
da
Ref.
Deine
Augen
waren
das
einzige
Licht
in
meiner
Dunkelheit,
die
einzige
Freude
in
meinem
Herzen,
das
von
allem
müde
ist.
Noch
immer
schmerzen
die
Erinnerungen
wie
Wunden
an
vergangene
Tage.
Alles,
was
von
mir
übrig
blieb,
ist
unter
deinem
Kissen.
Und
es
ist
spät
in
diesen
Jahren,
mich
zu
ändern,
und
zu
lange
lebe
ich
schon
allein;
es
ist
spät,
als
das
Herz
brach,
jetzt
ist
es
ein
Fels
und
weiß
nicht,
wie
es
sich
jemandem
hingeben
soll.
Ref.
Emotivno
razoren
alkoholu
nastrojennezreo
a
prezreo
takav
bih
ti
i
preseo
Porazima
potrosen
ma
past
cu
kao
pokosen
i
ako
te
zavolim
sta
cu
ako
odes
ti?
necu
preziveti
Emotional
zerstört,
dem
Alkohol
zugeneigt,
unreif
und
doch
überreif,
so
einer
wäre
dir
auch
zuwider.
Von
Niederlagen
verzehrt,
ich
werde
fallen
wie
gemähtes
Gras,
und
wenn
ich
dich
liebe,
was
mache
ich,
wenn
du
gehst?
Ich
werde
es
nicht
überleben.
Rate the translation
1 Jos ovu noc
2 Naseli na ljubav
3 Moja jedina
4 Kruna
5 Soba
6 Zaplak'o Bih Noćac
7 Zapevaj druze
8 Da li uzdah krene
9 Za sve sam krivac ja
10 Moja rano
11 Ljiljan i trn
12 Ava kari
13 Sedam noci sedam dana
14 Kraljevo, Valjevo
15 Zabranjena ljubav
16 Taximetar
17 Dve devojke
18 Licna greska
19 Budi fer
20 Pitaju Me Svi
21 Oko mene lete svi
22 Hronicno melanholicno
23 Najbolje zene
24 Emotivno razoren
25 Volele il ne volele
26 Ne mogu ti to oprostiti
27 Gde ti je sada on
28 Glava
29 Ne mogu da podnesem
30 Tri flase
31 Nema zivota
32 A kad postanem pepeo
33 Dobra si mi ti
34 A u medjuvremenu
35 Mali veliki covek
36 Mrtav hladan
37 Bez milosti
38 Dodji ako ti je stalo
39 Ferari
40 Brodolom
Attention! Feel free to leave feedback.