Lyrics and translation OK Go - This Too Shall Pass {Passion Pit Sunday Hangover Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Too Shall Pass {Passion Pit Sunday Hangover Remix]
И Это Тоже Пройдет (Passion Pit Sunday Hangover Remix)
Y'know
you
can't
keep
letting
it
get
you
down
Знаешь,
милая,
ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя,
And
you
can't
keep
dragging
dead
weight
around.
И
ты
не
можешь
продолжать
тащить
за
собой
этот
мертвый
груз.
If
there
ain't
all
that
much
to
lug
around,
Если
тащить
особо
нечего,
Better
run
like
hell
when
you
hit
the
ground.
Лучше
беги
со
всех
ног,
как
только
коснёшься
земли.
When
the
morning
comes.
Когда
наступит
утро.
When
the
morning
comes.
Когда
наступит
утро.
You
can't
stop
these
kids
from
dancing
Ты
не
можешь
помешать
этим
ребятам
танцевать,
And
why
would
you
want
to,
Да
и
зачем
тебе
это,
Especially
when
you
are
already
getting
yours?
Особенно
когда
ты
уже
получаешь
своё?
'Cause
if
your
mind
don't
move
and
your
knees
don't
bend,
Ведь
если
твой
разум
не
двигается,
а
колени
не
сгибаются,
Well
don't
go
blaming
the
kids
again.
Не
стоит
снова
винить
в
этом
молодежь.
When
the
morning
comes.
Когда
наступит
утро.
When
the
morning
comes.
Когда
наступит
утро.
When
the
morning
comes.
Когда
наступит
утро.
When
the
morning
comes.
Когда
наступит
утро.
When
the
morning
comes.
Когда
наступит
утро.
When
the
morning
comes.
Когда
наступит
утро.
Let
it
go,
this
too
shall
pass.
Отпусти
это,
и
это
тоже
пройдет.
Let
it
go,
this
too
shall
pass.
Отпусти
это,
и
это
тоже
пройдет.
Let
it
go,
this
too
shall
pass.
Отпусти
это,
и
это
тоже
пройдет.
(You
know
you
can't
keep
letting
it
get
you
down.
No,
you
can't
keep
letting
it
get
you
down.)
(Ты
же
знаешь,
ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.
Нет,
ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.)
Let
it
go,
this
too
shall
pass.
Отпусти
это,
и
это
тоже
пройдет.
(You
know
you
can't
keep
letting
it
get
you
down.
No,
you
can't
keep
letting
it
get
you
down.)
(Ты
же
знаешь,
ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.
Нет,
ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.)
Let
it
go,
this
too
shall
pass.
Отпусти
это,
и
это
тоже
пройдет.
(You
know
you
can't
keep
letting
it
get
you
down.
No,
you
can't
keep
letting
it
get
you
down.)
(Ты
же
знаешь,
ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.
Нет,
ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.)
When
the
morning
comes.
Когда
наступит
утро.
(You
can't
keep
letting
it
get
you
down.
You
can't
keep
letting
it
get
you
down.)
(Ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.
Ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.)
When
the
morning
comes.
Когда
наступит
утро.
(You
can't
keep
letting
it
get
you
down.
No,
you
can't
keep
letting
it
get
you
down.)
(Ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.
Нет,
ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.)
When
the
morning
comes.
Когда
наступит
утро.
(You
can't
keep
letting
it
get
you
down.
You
can't
keep
letting
it
get
you
down.)
(Ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.
Ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.)
When
the
morning
comes.
Когда
наступит
утро.
(You
can't
keep
letting
it
get
you
down.
No,
you
can't
keep
letting
it
get
you
down.)
(Ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.
Нет,
ты
не
можешь
позволить
этому
сломить
тебя.)
When
the
morning
comes!
Когда
наступит
утро!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damian Kulash, Tim Nordwind
Attention! Feel free to leave feedback.