Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sun's
barely
rising
Die
Sonne
geht
kaum
auf
The
eastern
horizon
Der
östliche
Horizont
Is
starting
to
lighten
to
grey
Färbt
sich
langsam
grau
Man,
there
was
a
time
Mann,
es
gab
eine
Zeit
When
a
quarter
past
five
Da
war
Viertel
nach
fünf
Was
the
whole
other
side
of
the
day
Die
völlig
andere
Seite
des
Tages
Oh,
but
look
at
you
now
Doch
sieh
dich
jetzt
an
Bright-eyed
somehow
Irgendwie
hellwach
And
swaying
to
a
song
that
ain't
playing
out
loud
Und
schwingst
zu
einem
Lied,
das
nicht
laut
spielt
And
I
lose
the
thread
Und
ich
verlier
den
Faden
Like,
forget
what
I
said
Vergess'
was
ich
sagte
I'm
a
deer
in
the
headlights
again
Wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
'Cause
by
default
the
future
wins
Denn
standardmäßig
gewinnt
die
Zukunft
She
carves
the
dolls
and
pulls
the
strings
Sie
schnitzt
die
Puppen
und
zieht
die
Fäden
But
it's
all
right
here,
right
now
Doch
alles
ist
hier,
genau
jetzt
In
your
hands
and
still
out
of
reach
somehow
In
deinen
Händen
und
doch
unerreichbar
This
endless
precipice
Dieser
endlose
Abgrund
Or
honey,
whatever
it
is
Oder
Schatz,
was
auch
immer
es
ist
Oh,
it
just
don't
get
better
than
this
Oh,
es
wird
einfach
nicht
besser
als
dies
The
revelry
levels,
eventually
petals
Die
Ausgelassenheit
legt
sich,
Blütenblätter
Of
normalcy
settle
again
Der
Normalität
kehren
zurück
Oh,
but
look
at
us
now
Doch
sieh
uns
jetzt
an
Normal
somehow
Irgendwie
normal
Is
just
inches
from
heaven,
I
guess
Nur
Zentimeter
vom
Himmel
entfernt,
denk
ich
'Cause
by
default
the
future
wins
Denn
standardmäßig
gewinnt
die
Zukunft
She
carves
the
dolls
and
pulls
the
strings
Sie
schnitzt
die
Puppen
und
zieht
die
Fäden
But
now
it's
right
here,
right
now
Doch
jetzt
ist
es
hier,
genau
jetzt
In
your
hands
and
still
out
of
reach
somehow
In
deinen
Händen
und
doch
unerreichbar
And
it's
all
there,
but
you
can't
quite
look
at
it
Es
ist
alles
da,
doch
du
kannst
nicht
genau
hinsehen
A
glow
in
the
margins,
maybe
that's
just
what
heaven
is
Ein
Leuchten
am
Rand,
vielleicht
ist
das
der
Himmel
This
endless
precipice
Dieser
endlose
Abgrund
'Cause
honey,
whatever
it
is
Denn
Schatz,
was
auch
immer
es
ist
Oh,
it
just
don't
get
better
than
this
Oh,
es
wird
einfach
nicht
besser
als
dies
And
it's
nearly
unbearable
Und
es
ist
fast
unerträglich
That
it
will
not
submit
to
the
touch
Dass
es
sich
nicht
berühren
lässt
Lovely
and
terrible
Wunderschön
und
schrecklich
That
there's
no
way
to
touch
it
Dass
es
keine
Möglichkeit
gibt,
es
zu
berühren
No
way
to
tame
it
Keine
Möglichkeit,
es
zu
zähmen
No
way
to
bottle
it
up
Keine
Möglichkeit,
es
einzufangen
Oh,
but
look
at
you
now
Doch
sieh
dich
jetzt
an
Bright-eyed
somehow
Irgendwie
hellwach
And
swaying
to
a
song
in
your
head
Und
schwingst
zu
einem
Lied
in
deinem
Kopf
Right
here,
right
now
Genau
hier,
genau
jetzt
In
your
hands
and
still
out
of
reach
somehow
In
deinen
Händen
und
doch
unerreichbar
And
it's
all
there,
though
you
can't
quite
look
at
it
Es
ist
alles
da,
doch
du
kannst
nicht
genau
hinsehen
A
glow
in
the
margins,
honey,
that's
just
what
heaven
is
Ein
Leuchten
am
Rand,
Schatz,
das
ist
der
Himmel
This
endless
precipice
Dieser
endlose
Abgrund
And
sugar,
whatever
it
is
Und
Süße,
was
auch
immer
es
ist
Oh,
it
just
don't
get
better
than
this
Oh,
es
wird
einfach
nicht
besser
als
dies
It
just
don't
get
better
than
this
Es
wird
einfach
nicht
besser
als
dies
It
just
don't
get
better
than
this
Es
wird
einfach
nicht
besser
als
dies
It
just
don't
get
better
Es
wird
einfach
nicht
besser
(By
default
the
future
wins)
(Denn
standardmäßig
gewinnt
die
Zukunft)
Oh,
it
just
don't
get
better
than
this
Oh,
es
wird
einfach
nicht
besser
als
dies
Than
this,
than
this
Als
dies,
als
dies
Oh,
it
just
don't
get
better
than
this
Oh,
es
wird
einfach
nicht
besser
als
dies
It
just
don't
get
better
than
this
Es
wird
einfach
nicht
besser
als
dies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Jay Nordwind, Damian Joseph Kulash Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.