Lyrics and translation OK KID feat. Raffi Balboa, Veedel Kaztro & LGoony - E03 Cypher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E03 Cypher
E03 Cypher (Шифр)
Mach
den
Computer
an
und
öffne
das
Programm
Включаю
компьютер
и
открываю
программу,
Beweis
mir
selber
jeden
Dienstag
wieder,
dass
ich's
kann
Доказываю
себе
каждый
вторник
снова,
что
я
могу,
Sample
gedropt;
Neu
aneinander
gereiht
Семпл
добавлен,
заново
собран,
Tausend
Farben
zeigen
Zeit,
in
Blöcke
aufgeteilt
Тысяча
цветов
показывают
время,
разбитое
на
блоки,
Such
Kick
und
Snare,
Clap
plus
eine
High-Hat
Ищу
кик
и
снейр,
клэп
плюс
хай-хэт,
Acht-Null-Acht
dazu
L-Zwei
macht
es
fett;
Alles
gecrackt
Восемь-ноль-восемь
плюс
L-Два
делают
его
жирным;
Всё
взломано,
Click
play
und
wreck;
Ja
der
Beat
wird
ein
Brett
Нажимаю
«play»
и
разношу;
Да,
бит
будет
доской,
Exportiert
und
auf
CD
gebrannt
mit
Edding
getagt
Экспортирую
и
записываю
на
CD,
помечаю
маркером,
(K-k-)Kickdown
the
Turbo-Boost
im
schwarzen
Golf
drei
(К-к-)Кикдаун,
турбо-ускорение
в
чёрном
Гольфе-3,
Richtung
Westen
neunzig
standard
im
Dreißiger-Bereich
На
запад,
девяносто
стандартно
в
тридцатилетнем
возрасте,
Ab
in
den
Kreis;
Kalter
Schweiß;
Blauer
Rauch
В
круг;
холодный
пот;
синий
дым,
Eigene
Beats
mitgebracht,
also
rap
ich
auch
drauf
Принёс
свои
биты,
значит,
и
зачитаю
на
них,
Doubletime;
will
noch
rein;
tripplerhyme;
finde
kein';
Дабл-тайм;
хочу
ещё;
трипл-райм;
не
могу
найти;
Sippe
Wein;?;?;
will
litter
sein;
Пью
вино;
?;?;
хочу
быть
крутым;
Muss
fitter
sein;
bring'
Mutter-Reim
Должен
быть
в
форме;
выдаю
мамин
рифм,
Flex'
ohne
Skill,
aber
flex'
wenn
ich
will
Флексю
без
скилла,
но
флексю,
когда
захочу,
Zerflex
wenn
nicht
für
jeden,
aber
heute
kommt
nur
Müll,
also
chill
Перегибаю,
если
не
для
всех,
но
сегодня
только
мусор,
так
что
расслабься,
Sandardreim
geballer;
Irgendwas
Стандартный
рифм,
пальба;
Что-то
там,
Egos
sind
gepusht;
Überkrass
Эго
накачаны;
Сверхкрутые,
Sabber
im
SM-Achtundfünfzig
is
übernass
Слюни
в
SM-58
слишком
мокрые,
Was
soll
das
rumgejaule?;
Bitch
hör
auf
zu
sing'
du
Spast
Что
за
вой?;
Сука,
прекрати
петь,
ты,
придурок,
Wenn
du
ne
Hook
singst
hast
du
verlor'n;
Если
ты
поёшь
хук,
ты
проиграл;
Mutterficker
gib
das
Mic'
ab
stell
dich
wieder
an
von
vorn'
Ублюдок,
отдай
микрофон,
встань
снова
в
начало,
Atme
Schnaps
spür'
den
Puls
auf
meiner
Lippe;
Вдыхаю
виски,
чувствую
пульс
на
губе;
Mary
Jane
steh'
mir
bei,
ich
geh'
wieder
in
die
Mitte
Мэри
Джейн,
будь
со
мной,
я
снова
иду
в
центр,
Vier-Eins-Null
Bus
kommt;
Ich
steig'
ein
Автобус
410
подъезжает;
я
сажусь,
Too
strong;
Nicht
dabei;
Ey-Ey
tut
mir
leid
Слишком
сильный;
Не
участвую;
Эй-эй,
извини,
Alte
Schule
is'
vorbei;
Rap
riecht
nach
Asphalt
Старая
школа
закончилась;
Рэп
пахнет
асфальтом,
Vom
OG
weit
entfernt,
doch
über
Beats
werd
ich
knalln'
Далеко
от
OG,
но
на
битах
я
буду
взрывать,
Dreißig
grad
Giesen
West;
Seh
mein'n
Magen
in
der
Luft
Тридцать
градусов,
Гисен-Вест;
Вижу
свой
живот
в
воздухе,
Bin
frustriert;
Kein
Ventil;
Abzugshaube
is'
kaputt
Разочарован;
Нет
выхода;
Вытяжка
сломана,
Kein
Ziel,
dafür
Bars
die
ich
als
Freestyles
verkauf
(yeah)
Нет
цели,
зато
есть
бары,
которые
я
продаю
как
фристайлы
(да),
Richtig
krasse
Dinge
schreib'
ich
auf
Записываю
действительно
крутые
вещи,
Sage:
Schwul,
Hurensohn,
du
bist
Spast
in
jedem
Satz,
Говорю:
«Пидор,
сукин
сын,
ты
дебил»
в
каждой
строчке,
Weil
ich
glaub',
dass
das
ein
guter
Rapper
so
macht
Потому
что
думаю,
что
так
делает
хороший
рэпер,
Bisher
hab
ich
in
mei'm
Leben
noch
nichts
gutes
gemacht
До
сих
пор
в
своей
жизни
я
не
сделал
ничего
хорошего,
Kleinstadt;
Fame
- tut
- gut
- tu
was
ich
mach
Маленький
город;
Слава
- делает
- хорошо
- делай,
что
я
делаю,
Trueschool
für
einen
Part
und
danach
wieder
Top
ten
Rapper
kriegen
Трускул
на
один
куплет,
а
потом
снова
получаю
десятку
лучших
рэперов
Von
'nem
Sänger
einer
Pop-Band
От
певца
поп-группы,
Von
dem
Betel
voll
Weed
zu
den
Bräuten
auf
knie'n
От
пачки
травы
до
баб
на
коленях,
Wenn
du
sagst
OK
KID
hätte
Rap
nicht
verdient
sag
ich
dir:
Если
ты
скажешь,
что
OK
KID
не
заслужили
рэп,
я
скажу
тебе:
OK
KID
hat
mit
Rap
nichts
verdient,
also
was
diskutier'n,
junge?
OK
KID
ничего
не
заработали
на
рэпе,
так
о
чём
спорить,
юная?
Was
diskutier'n,
huh?
О
чём
спорить,
а?
Was
diskutier'n,
huh?
О
чём
спорить,
а?
Was
diskutier'n,
huh?
О
чём
спорить,
а?
Was
diskutier'n,
huh?
О
чём
спорить,
а?
Wenn
du
ne
Hook
singst
hast
du
verlor'n;
Если
ты
поёшь
хук,
ты
проиграл;
Mutterficker
gib
das
Mic'
ab
stell
dich
wieder
an
von
vorn'
Ублюдок,
отдай
микрофон,
встань
снова
в
начало,
Atme
Schnaps
spür'
den
Puls
auf
meiner
Lippe;
Вдыхаю
виски,
чувствую
пульс
на
губе;
Mary
Jane
steh'
mir
bei,
ich
geh'
wieder
in
die
Mitte
Мэри
Джейн,
будь
со
мной,
я
снова
иду
в
центр,
Fuck
cancer;
Bud
Spencer
К
чёрту
рак;
Бад
Спенсер,
Ja,
ich
bin
ein
Influencer;
Kongruentsta
Да,
я
инфлюенсер;
Конгруэнтный,
Ja,
ja,
ride
den
Subabudrive
by
auf
Bosunau,
ja
Да,
да,
катаюсь
на
Subaru,
драйв-бай
на
Босунау,
да,
Alles
was
ich
trag'
hat
keine
Farbe
so
wie
Audat
Всё,
что
я
ношу,
не
имеет
цвета,
как
Audat,
Chris
Arecy
holt
die
Mistgabel,
ja
Крис
Ареси
берёт
вилы,
да,
Man
was
soll
die
Scheiße,
ey?
Чувак,
что
за
хрень,
эй?
Rap
ist
nichts
für
weiße
Рэп
не
для
белых,
Ride
around
in
mei'm
E-Scooter
Катаюсь
на
своём
электросамокате,
Deine
Jungs
sind
auf
E-Scooter
Твои
парни
на
электросамокатах,
Voll
mit
Müll
wie
ein
Seeufer
Полны
мусора,
как
берег
озера,
Du
bist
Trash
geh
dei'm
Beruf
nach
Ты
мусор,
займись
своей
работой,
Hunderttausend
im
Portmonaie
Сотня
тысяч
в
бумажнике,
Bin
am
Riden
im
Sportcoupé
Катаюсь
в
спорткупе,
Heute
nur
Souflé
Сегодня
только
суфле,
Dein
Producer
trägt
ein
Toupé
Твой
продюсер
носит
парик,
Grinde
hart
in
San
Tropez
Усердно
работаю
в
Сен-Тропе,
Sie
begrüßt
nich
im
Negligé
Она
встречает
не
в
неглиже,
Heute
abend?,
ok,
ok,
ok,
ok,
ok,
ok,
ok
Сегодня
вечером?,
ок,
ок,
ок,
ок,
ок,
ок,
ок,
Sonnenbrille
is'
zu
dunkel
ich
kann
nichts
mehr
seh'n
Солнцезащитные
очки
слишком
тёмные,
я
ничего
не
вижу,
Hundesohn
Rapper
machen
alles
in
ne
Playlist
Сукины
дети-рэперы
добавляют
всё
в
плейлист,
Doch
wenn
ich
mal
n'
Kind
hab,
Но
если
у
меня
будет
ребёнок,
Dann
nenn
ich
es
OK
KID
(Kid,
Kid,
Kid...)
То
я
назову
его
OK
KID
(Кид,
Кид,
Кид...),
Wenn
du
ne
Hook
singst
hast
du
verlor'n;
Если
ты
поёшь
хук,
ты
проиграл;
Mutterficker
gib
das
Mic'
ab
stell
dich
wieder
an
von
vorn'
Ублюдок,
отдай
микрофон,
встань
снова
в
начало,
Atme
Schnaps
spür'
den
Puls
auf
meiner
Lippe;
Вдыхаю
виски,
чувствую
пульс
на
губе;
Mary
Jane
steh'
mir
bei,
ich
geh'
wieder
in
die
Mitte
Мэри
Джейн,
будь
со
мной,
я
снова
иду
в
центр,
In
der
Cypher
(Yeah,
ey,
yeah)
В
шифре
(Да,
эй,
да),
Ich
steh'
im
Kreis;
Hunderttausend
Augen
sind
auf
mich
gerichtet
Стою
в
кругу;
Сотни
тысяч
глаз
устремлены
на
меня,
Kalter
Schweiß
tropft
von
der
Decke;
Ich
leck'
über
meine
Lippen
Холодный
пот
капает
с
потолка;
Я
облизываю
губы,
Nicht
mal
einen
halben
Meter
vor
mir
steht
eine
Gestalt
Не
далее
чем
в
полуметре
от
меня
стоит
фигура,
Circa
drei,
vier
Meter
groß
und
brüllt
wie'n
Wilder
in
das
Mic'
Около
трёх-четырёх
метров
ростом
и
орёт,
как
дикий,
в
микрофон,
Seine
Punches
fliegen
so
wie
Kometen
auf
mich
zu
Его
панчи
летят
на
меня,
как
кометы,
Seine
Augen
voll
hassen
das
Mikrofon
voll
mit
Blut
Его
глаза
полны
ненависти,
микрофон
в
крови,
Die
Menge
feuert
ihn
an;
Sie
wollen,
dass
jemand
stirbt
Толпа
подбадривает
его;
Они
хотят,
чтобы
кто-то
умер,
Ich
schließ
die
Augen
und
hör'
auf
mein
Inneres
so
wie
Curs
Я
закрываю
глаза
и
слушаю
свой
внутренний
голос,
как
Курс,
Ich
weich
den
Lines
wie
Neo;
Konter
sie
per
Umdrehung
Уворачиваюсь
от
строк,
как
Нео;
Контратакую,
разворачиваясь,
Werf'
sie
in
sein
Gesicht
und
spalt'
damit
seinen
Schädel
Бросаю
их
ему
в
лицо
и
раскалываю
его
череп,
Die
Menge
verfällt
in
Panik;
Er
fällt,
doch
ich
spüre
gar
nichts
Толпа
в
панике;
Он
падает,
но
я
ничего
не
чувствую,
Es
flackert
vor
meinen
Augen;
Ich
taumel;
Mein
Blick
wird
glasig
Всё
мерцает
перед
глазами;
Я
шатаюсь;
Мой
взгляд
становится
стеклянным,
Ich
wach
auf
- schweißgebadet
- Fühle
mich
wie
im
Film
Я
просыпаюсь
- в
холодном
поту
- Чувствую
себя,
как
в
фильме,
Weiß
nicht
mehr
wo
ich
bin
und
setzte
mich
erstmal
hin
Не
знаю,
где
я,
и
сначала
сажусь,
Was
war
das?;
Ich
denke
nach;
Und
sehe
auf
einmal
klar
Что
это
было?;
Я
думаю;
И
вдруг
всё
становится
ясно,
Ich
weiß
wieder
wer
es
war;
Я
снова
знаю,
кто
это
был;
Ich
tötete
Cool
Savage
in
der
Cypher
(Cypher,
cypher,
cypher...)
Я
убил
Крутого
Сэвиджа
в
шифре
(Шифр,
шифр,
шифр...),
Wenn
du
ne
Hook
singst
hast
du
verlor'n;
Если
ты
поёшь
хук,
ты
проиграл;
Mutterficker
gib
das
Mic'
ab
stell
dich
wieder
an
von
vorn'
Ублюдок,
отдай
микрофон,
встань
снова
в
начало,
Atme
Schnaps
spür'
den
Puls
auf
meiner
Lippe;
Вдыхаю
виски,
чувствую
пульс
на
губе;
Mary
Jane
steh'
mir
bei,
ich
geh'
wieder
in
die
Mitte
Мэри
Джейн,
будь
со
мной,
я
снова
иду
в
центр,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.