Lyrics and translation OK KID feat. Olli Banjo - Heile Welt
Ich
will
raus,
ich
will
aus
diesen
Schuhen
raus,
Я
хочу
выбраться,
я
хочу
выбраться
из
этих
туфель.,
Auch
wenn
sie
gut
aussehen,
ich
seh
nicht
gut
drin
aus.
Даже
если
они
хорошо
выглядят,
я
в
них
плохо
выгляжу.
Landung
auf
dem
Bauch,
besser
als
ins
gras
zu
beißen.
Приземлиться
на
живот,
лучше,
чем
кусать
траву.
Sehe
Nadelstreifen
Bilder
auseinander
schweifen.
Смотрите,
как
картинки
в
тонкую
полоску
расходятся.
Und
ich
setze
Punkte
hinter
Fragezeichen,
И
я
ставлю
точки
за
вопросительными
знаками.,
Mein
Leben
ein
Geschenk,
Моя
жизнь-подарок,,
Eingepackt
in
Warteschleifen.
Упакованный
в
ожидании.
Knoten
platzen,
auspacken
mit
leuchtenden
Kinderaugen.
Узлы
лопаются,
распаковываются
сияющими
детскими
глазами.
Blut
lecken,
mir
was
neues
aus
den
Fingern
saugen.
Слизывать
кровь,
высасывать
что-то
новое
из
моих
пальцев.
Und
ich
tanz
einbeinig
überm
Abgrund.
И
я
танцую
на
одной
ноге
над
пропастью.
Lass
mich
fallen,
um
zu
gucken
was
passiert.
Брось
меня,
чтобы
посмотреть,
что
происходит.
Ich
stürze
ab
in
dieser
scheinbar
heilen
Welt,
Я
терплю
крах
в
этом,
казалось
бы,
исцеляющем
мире.,
Scheinbar
wieder
zurück
zu
mir.
Видимо,
снова
вернулся
ко
мне.
Lieg
auf
dem
Boden
Лежи
на
полу,
Kann
die
Erde
wieder
fühlen,
Может
ли
земля
снова
почувствовать,
Lass
Sterne
verglühen,
Пусть
звезды
погаснут,
Atme
durch.
Дыши
через
это.
Scheinbar
muss
ich
weg
von
hier,
Похоже,
мне
нужно
убираться
отсюда,
Scheinbar
zurück
zu
mir.
По-видимому,
вернулся
ко
мне.
Zieh
den
Kopf
aus
der
Schlinge
Вытащи
голову
из
петли
Einer
scheinbar
heilen
Welt.
Казалось
бы,
исцеляющий
мир.
Ich
les
mich
durch
die
Wand
aus
Comics
durch.
Я
читаю
сквозь
стену
комиксов.
Da
kommt
nichts
durch.
Там
ничего
не
проходит.
Die
Schultern
sind
einfach
zu
verspannt.
Плечи
просто
слишком
напряжены.
Da
kommt
nichts
durch.
Там
ничего
не
проходит.
Ich
krall
mich
in
die
Kissen,
Я
вцепляюсь
в
подушки,
Taktgefühl
aus
Krücken,
Чувство
такта
от
костылей,
Doch
das
Bettgestell
sticht
mir
durch
die
Matratze
in
den
Rücken.
Но
каркас
кровати
протыкает
мне
спину
сквозь
матрас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Otubanjo, Jonas Schubert, Moritz Rech, Lars Hammerstein, Raffael Kuehle
Album
OK KID
date of release
05-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.