OK KID - E08 Schwimmen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OK KID - E08 Schwimmen




E08 Schwimmen
E08 Плавание
Damit hast du nicht gerechnet
Ты этого не ожидал,
Dass ich es wirklich mach'
Что я действительно это сделаю.
Nimm beide Beine in die Hände
Бери ноги в руки,
Und ich spring' einfach ab
А я просто прыгаю.
Plitsch platsch
Буль-буль.
Such' nach neuen Ankern
Ищу новые опоры.
Wollte nie ein Happy End, wollt' immer anfangen
Никогда не хотела счастливого конца, всегда хотела начать заново.
Ey einfach jetzt, ey einfach so
Просто сейчас, просто так.
Vor so viel Fahnen geflüchtet, jetzt halt ich meine hoch
Бежала от стольких флагов, теперь держу свой высоко.
So lang auf Halbmast getrauert
Так долго скорбела,
Warten auf die zweite Luft, es dauert
Жду второго дыхания, это долго.
Lieber Welle verpasst als mit ihr weichgespült
Лучше пропустить волну, чем быть ею размытой.
Lieber für immer versinken als sich wie Treibholz fühlen
Лучше утонуть навсегда, чем чувствовать себя корягой.
Ich schwimm'
Я плыву.
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
Я плыву, я плыву, я плыву.
Einfach nur dahin
Просто туда.
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
Я плыву, я плыву, я плыву.
Dahin wo du nicht schwimmst
Туда, где ты не плаваешь.
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
Я плыву, я плыву, я плыву.
Einfach nur dahin
Просто туда.
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
Я плыву, я плыву, я плыву.
Dahin wo du nicht schwimmst
Туда, где ты не плаваешь.
Ja, du glaubst, dass Liebe blind macht
Да, ты думаешь, что любовь слепа,
Ich bin nur taub vom Diskutieren
А я просто оглохла от споров.
Auf deinem sinkenden Schiff
На твоем тонущем корабле
Bin ich nicht länger blinder Passagier
Я больше не безбилетный пассажир.
Knoten platzt, endlich aus, vorbei, das war's
Узел развязался, наконец-то свободна, все кончено, вот и все.
Der letzte Strohhalm vom rettenden Ufer abgegrast
Последняя соломинка спасительного берега сорвана.
Merke wie aus Plänen schmieden Zukunft wird
Замечаю, как из кузнечных планов рождается будущее.
Halt' mich nicht über Wasser, ich halt' es unter mir
Не держи меня над водой, я сама ее удержу.
Brust raus, Hände hoch
Грудь вперед, руки вверх.
Rücken grade, ich zieh' mich weg
Спина прямо, я уплываю.
Früher wär' ich abgetaucht
Раньше я бы нырнула,
Über Wasser, Liebe jetzt
Над водой, любовь теперь.
Steht mir das Wasser bis zum Hals, dann werd' ich schwimmen
Если вода мне до горла, то я буду плыть.
Seh' ich den Wald vor lauter Bäumen nicht, dann werd' ich schimmen
Если я не вижу леса за деревьями, то я буду плыть.
Glaub mir ich werd' die Spannung halten, wenn ich schwimm'
Поверь, я сохраню самообладание, когда буду плыть
Dahin wo du nicht schwimmst
Туда, где ты не плаваешь.
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
Я плыву, я плыву, я плыву.
Einfach nur dahin
Просто туда.
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
Я плыву, я плыву, я плыву.
Dahin wo du nicht schwimmst
Туда, где ты не плаваешь.
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
Я плыву, я плыву, я плыву.
Einfach nur dahin
Просто туда.
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
Я плыву, я плыву, я плыву.
Dahin wo du nicht schwimmst
Туда, где ты не плаваешь.
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
Я плыву, я плыву, я плыву.
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
Я плыву, я плыву, я плыву.
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
Я плыву, я плыву, я плыву.
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
Я плыву, я плыву, я плыву.





Writer(s): JONAS SCHUBERT, RAFFAEL KUEHLE, MORITZ RECH


Attention! Feel free to leave feedback.