Lyrics and translation OK KID - E08 Schwimmen
Damit
hast
du
nicht
gerechnet
Ты
не
ожидал
этого
Dass
ich
es
wirklich
mach'
Что
я
действительно
делаю
это'
Nimm
beide
Beine
in
die
Hände
Возьмите
обе
ноги
в
руки
Und
ich
spring'
einfach
ab
И
я
просто
прыгаю
Plitsch
platsch
Plitsch
всплеск
Such'
nach
neuen
Ankern
Ищите
новые
якоря
Wollte
nie
ein
Happy
End,
wollt'
immer
anfangen
Никогда
не
хотел
счастливого
конца,
всегда
хотел
начать
Ey
einfach
jetzt,
ey
einfach
so
Ey
просто
сейчас,
ey
просто
так
Vor
so
viel
Fahnen
geflüchtet,
jetzt
halt
ich
meine
hoch
Бежал
от
такого
количества
флагов,
теперь
я
держу
свой
высокий
So
lang
auf
Halbmast
getrauert
Так
долго
горевал
на
полустанке
Warten
auf
die
zweite
Luft,
es
dauert
Ждать
второго
воздуха,
это
займет
Lieber
Welle
verpasst
als
mit
ihr
weichgespült
Скорее
пропустит
волну,
чем
смоется
с
ней
Lieber
für
immer
versinken
als
sich
wie
Treibholz
fühlen
Лучше
утонуть
навсегда,
чем
чувствовать
себя
корягами
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
Я
плыву',
я
плыву',
я
плыву'
Einfach
nur
dahin
Просто
туда
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
Я
плыву',
я
плыву',
я
плыву'
Dahin
wo
du
nicht
schwimmst
Туда,
где
ты
не
плаваешь
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
Я
плыву',
я
плыву',
я
плыву'
Einfach
nur
dahin
Просто
туда
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
Я
плыву',
я
плыву',
я
плыву'
Dahin
wo
du
nicht
schwimmst
Туда,
где
ты
не
плаваешь
Ja,
du
glaubst,
dass
Liebe
blind
macht
Да,
вы
думаете,
что
любовь
делает
слепым
Ich
bin
nur
taub
vom
Diskutieren
Я
просто
онемел
от
обсуждения
Auf
deinem
sinkenden
Schiff
На
вашем
тонущем
корабле
Bin
ich
nicht
länger
blinder
Passagier
Я
больше
не
слепой
пассажир
Knoten
platzt,
endlich
aus,
vorbei,
das
war's
Узел
лопается,
наконец,
кончается,
вот
и
все
Der
letzte
Strohhalm
vom
rettenden
Ufer
abgegrast
Последняя
соломинка
сорвалась
со
спасительного
берега
Merke
wie
aus
Plänen
schmieden
Zukunft
wird
Заметьте,
как
выковывается
из
планов
будущее
будет
Halt'
mich
nicht
über
Wasser,
ich
halt'
es
unter
mir
Не
держи
меня
на
плаву,
я
держу
его
под
собой
Brust
raus,
Hände
hoch
Грудь
наружу,
руки
вверх
Rücken
grade,
ich
zieh'
mich
weg
Спина,
я
отодвигаюсь
Früher
wär'
ich
abgetaucht
Раньше
я
бы
нырнул
Über
Wasser,
Liebe
jetzt
О
воде,
любовь
сейчас
Steht
mir
das
Wasser
bis
zum
Hals,
dann
werd'
ich
schwimmen
Если
вода
мне
по
горло,
то
я
поплыву
Seh'
ich
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht,
dann
werd'
ich
schimmen
Если
я
не
вижу
леса
перед
деревьями,
то
я
мерцаю
Glaub
mir
ich
werd'
die
Spannung
halten,
wenn
ich
schwimm'
Поверь
мне,
я
буду
держать
напряжение,
когда
я
плаваю'
Dahin
wo
du
nicht
schwimmst
Туда,
где
ты
не
плаваешь
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
Я
плыву',
я
плыву',
я
плыву'
Einfach
nur
dahin
Просто
туда
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
Я
плыву',
я
плыву',
я
плыву'
Dahin
wo
du
nicht
schwimmst
Туда,
где
ты
не
плаваешь
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
Я
плыву',
я
плыву',
я
плыву'
Einfach
nur
dahin
Просто
туда
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
Я
плыву',
я
плыву',
я
плыву'
Dahin
wo
du
nicht
schwimmst
Туда,
где
ты
не
плаваешь
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
Я
плыву',
я
плыву',
я
плыву'
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
Я
плыву',
я
плыву',
я
плыву'
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
Я
плыву',
я
плыву',
я
плыву'
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
Я
плыву',
я
плыву',
я
плыву'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JONAS SCHUBERT, RAFFAEL KUEHLE, MORITZ RECH
Attention! Feel free to leave feedback.