Lyrics and translation OK KID - Kaffee warm
Du
schaust
mich
an
als
wär
ich
ein
Analphabet
Ты
смотришь
на
меня,
как
будто
я
неграмотный
Versuch′s
dir
zu
erklären:
A
B
C
E
egal,
eh
nicht
so
wichtig
Попробуйте
объяснить
себе:
A
B
C
E
не
имеет
значения,
во
всяком
случае,
не
так
важно
Scheißegal,
du
bist
eh
nicht
so
richtig
bei
mir
Черт,
ты
все
равно
не
очень
со
мной
Lass
uns
sagen
es
ist
eh
nichts
passiert,
lieber
Давайте
скажем,
что
ничего
не
произошло,
дорогой
Ego
polieren
als
ewig
frustriert
Эго
полировка
как
вечно
разочарованный
Ein
müdes
Lächeln
nur
das
Mittel
zum
Zweck
Усталая
улыбка
только
средство
к
цели
Lügen
haben
lange
Beine,
sie
gehen
schneller
weg
У
лжи
длинные
ноги,
они
уходят
быстрее
Häng
mich
in
Phrasen
auf
Повесьте
меня
на
фразах
Und
tritts
du
gegen
den
Stuhl,
wär
ich
cool
damit
И
если
бы
ты
ударил
по
стулу,
я
был
бы
крут
с
этим
Wär
auch
cooler
für
dich
Было
бы
круче
для
вас
Geht
nicht,
auf
halbem
Weg
gescheitert
Не
идет,
на
полпути
провалился
Du
bist
immer
noch
bei
mir
Ты
все
еще
со
мной
"Geh
nicht",
geht
weiter
"Не
уходи",
- продолжает
Und
schon
wieder
dieses
kopfzerfickende
Gefühl
И
снова
это
гнетущее
чувство
Dieses
"Ich
will
nicht
dass
du
weißt,
dass
ich
nicht
weiß
was
ich
will"
Это
"я
не
хочу,
чтобы
вы
знали,
что
я
не
знаю,
чего
я
хочу"
Und
ich
Idiot,
hol
deine
Tasse
aus
dem
Schrank
И
я,
идиот,
достаю
из
шкафа
твою
чашку
Brüh
alles
nochmal
auf
und
halt
den
Kaffee
für
dich
warm,
verdammt
Завари
все
еще
раз
и
держи
кофе
теплым,
черт
возьми
Und
ich
Idiot
halt
den
Kaffee
für
dich
warm,
verdammt
И
я,
идиот,
держу
кофе
для
тебя
теплым,
черт
возьми
Ohne
Milch
und
Zucker,
keine
gefälschten
Bilder
Без
молока
и
сахара,
без
поддельных
фотографий
Ungefiltert,
runter
auf
Ex
Нефильтрованное,
спускайтесь
на
Ex
Ich
hab
gesagt
ich
halt
den
Kaffee
für
dich
warm
Я
сказал,
что
держу
кофе
для
тебя
теплым
Die
Hoffnung
tropft
zuletzt
Надежда
капает
в
последний
раз
Wie
pathetisch
diese
Worte
klingen
Как
пафосно
звучат
эти
слова
Und
wenn
wir
ehrlich
wären,
würden
wir
sofort
merken
И
если
бы
мы
были
честны,
мы
бы
сразу
заметили
Alles
fake,
alles
ohne
Sinn
Все
фальшивое,
все
без
толку
Du
ziehst
am
Filter
deiner
Kippe,
schaust
mich
an
Ты
тянешь
за
фильтр
своего
ящика,
смотришь
на
меня
Rauch
sie
tot
- Ne,
warte
ich
zieh
selbst
noch
ein
Mal
dran,
verdammt
Дым
вы
мертвы
- нэ,
подождите,
я
вытащу
сам
еще
раз,
черт
возьми
Und
schon
wieder
dieses
И
опять
этот
Und
schon
wieder
dieses,
kopfzerfickende
Gefühl
И
снова
это,
захватывающее
голову
чувство
Dieses
"Irgendwie
passt
es
schon"
Это
"как-то
уже
подходит"
"Ja,
vielleicht
auch
nicht",
irgendwann,
irgendwann
"Да,
может
быть,
и
нет",
когда-нибудь,
когда-нибудь
Und
schon
wieder
dieses
kopfzerfickende
Gefühl
И
снова
это
гнетущее
чувство
Dieses
"Ich
will
nicht
dass
du
weißt,
dass
ich
nicht
weiß
was
ich
will"
Это
"я
не
хочу,
чтобы
вы
знали,
что
я
не
знаю,
чего
я
хочу"
Und
ich
Idiot,
hol
deine
Tasse
aus
dem
Schrank
И
я,
идиот,
достаю
из
шкафа
твою
чашку
Auch
wenn
du
erstmal
nicht
mehr
kommst
Даже
если
ты
сначала
не
придешь
Halt
ich
den
Kaffee
für
dich
warm,
verdammt
Я
держу
кофе
для
тебя
теплым,
черт
возьми
Ich
halt
den
Kaffee
für
dich
warm,
verdammt
Я
согрею
кофе
для
тебя,
Черт
возьми
Und
schon
wieder
dieses
erbärmliche
Gefühl,
dieses
И
опять
это
жалкое
чувство,
это
Unglaublich
beschissene
Irgendetwas
Невероятно
дерьмовое
что-то
Dieses
unglaublich
erbärmliche,
dieses
Этот
невероятно
жалкий,
этот
Leidenschaftlos
hurensohnmäßige
Gefühl
des
Nichtstuns
Страстное
блудное
чувство
небытия
Dieses
unglaublich
kaputtschlagende
hirnfickende
Etwas
Этот
невероятно
сломанный
мозг
ебет
что-то
Und
ich
Idiot
halt
den
Kaffee
für
dich
warm
И
я,
идиот,
приготовлю
тебе
кофе
теплым
Ich
halt
den
Kaffe
für
dich
warm
Я
буду
держать
кофе
в
тепле
для
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moritz Rech, Jonas Schubert, Raffael Kuehle
Album
OK KID
date of release
05-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.