OK KID - Warten auf den starken Mann - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OK KID - Warten auf den starken Mann




Vielleicht denkt hier auch jemand mal an mich
Может быть, кто-то здесь тоже думает обо мне
Das Dorf, in dem ich wohne, ist zwar malerisch
Хотя деревня, в которой я живу, живописна
Doch nicht, wenn man die Farben mischt
Но не тогда, когда вы смешиваете цвета
Sowas wird man wohl doch nochmal sagen dürfen
Что-то подобное, вероятно, можно будет сказать еще раз
Ich fürchte mich, dass ein Minarett bald höher als die Kirche ist
Я боюсь, что минарет скоро будет выше церкви
Du hast mir doch gesagt zu was das führt
Ты же сказал мне, к чему это приводит
Heute noch im Fernsehen, morgen schon vor meiner Tür
Сегодня еще по телевизору, завтра уже за моей дверью
Ich bin nicht die hellste Kerze auf dem Baum, doch hab' erkannt
Я не самая яркая свеча на дереве, но я понял
Meine weichen Knie brauchen eine harte Hand
Мои мягкие колени нуждаются в жесткой руке
Hier spiel'n die Kinder immer noch: Angst vor dem schwarzen Mann
Здесь дети все еще играют: боятся черного человека
Meine Angst hat schwarz-rot-goldene Farben an
Мой страх имеет черно-красно-золотистые цвета на
Ich steh' stramm für dich, steh' mein'n Mann für dich
Я стою за тебя, стою за тебя мой муж
Irgendwann stell' ich die Lügner an die Wand für dich
В какой-то момент я поставлю лжецов к стене для тебя
Warten auf den starken Mann, ich liefer' mich aus
Ожидая сильного человека, я доставляю себя
Du lässt meinen Sorgen freien Lauf
Ты даешь волю моим заботам
Gib mir bitte ein Gefühl, ja
Дай мне, пожалуйста, почувствовать, да
Gib mir bitte ein Gefühl, ja
Дай мне, пожалуйста, почувствовать, да
Gib mir einfach irgendeins
Просто дай мне что-нибудь
Auch wenn du mich belügst
Даже если ты мне врешь
Glaub' ich dir jedes Wort, denn du hast meins
Я верю каждому твоему слову, потому что у тебя есть мое
Gib mir bitte ein Gefühl, ja
Дай мне, пожалуйста, почувствовать, да
Gib mir einfach irgendeins
Просто дай мне что-нибудь
Nur nicht das Gefühl (nein, nein, nein)
Только не чувствовать (Нет, нет ,нет)
Ein Verlierer zu sein
Быть неудачником
Wie schön, du hast uns etwas mitgebracht
Как хорошо, что ты принес нам что-то
Hass, Hass, hast du extra schön verpackt
Ненависть, ненависть, вы упаковали очень красиво
Endlich hab' ich auch mal was, endlich auch mal stark
Наконец-то у меня есть что-то, наконец-то сильный
Du fackelst nicht lang, du fackelst nur ab
Ты не fackelst дня, ты не только fackelst
Raus auf die Straße Junge, heute wird gekehrt
Выйди на улицу мальчик, сегодня будет подметен
Einer muss ja dafür sorgen, dass sich Unkraut nicht vermehrt
Один должен убедиться, что сорняки не размножаются
Ich glaube nur noch was ich fühle
Я думаю, что только то, что я чувствую
Meine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Hieben
Мое насилие-это просто немой крик после ударов
Es fing an mit Montagsdemo, dann kam Petry, danach Heil
Это началось с демонстрации понедельника, затем пришел Петри, после чего исцелился
Heil, das hab ich nie gesagt, nein, das redet ihr euch ein
Хайль, я никогда этого не говорил, Нет, вы это говорите
Warten auf den starken Mann, ich liefer' mich aus
Ожидая сильного человека, я доставляю себя
Du lässt meinen Sorgen freien Lauf
Ты даешь волю моим заботам
Gib mir bitte ein Gefühl, ja
Дай мне, пожалуйста, почувствовать, да
Gib mir bitte ein Gefühl, ja
Дай мне, пожалуйста, почувствовать, да
Gib mir einfach irgendeins
Просто дай мне что-нибудь
Auch wenn du mich belügst
Даже если ты мне врешь
Glaub' ich dir jedes Wort, denn du hast meins
Я верю каждому твоему слову, потому что у тебя есть мое
Gib mir bitte ein Gefühl, ja
Дай мне, пожалуйста, почувствовать, да
Gib mir einfach irgendeins
Просто дай мне что-нибудь
Nur nicht das Gefühl (nein, nein, nein)
Только не чувствовать (Нет, нет ,нет)
Ein Verlierer zu sein
Быть неудачником
Ich bin kein
Я не
Ich bin kein Verlierer
Я не неудачник
Nein, ich bin kein Verlierer (nein, nein)
Нет, я не неудачник (нет, нет)
Nein, ich bin kein Verlierer (nein)
Нет, я не неудачник (нет)
Nein, ich bin kein Verlierer (nein, nein, nein)
Нет, я не неудачник (нет, нет, нет)
Ich bin kein Verlierer, nein, nein (nein)
Я не неудачник, нет, нет (нет)
Ich bin kein Verlierer, nein, nein
Я не неудачник, нет, нет
Ich bin kein Verlierer, nein, nein
Я не неудачник, нет, нет
Ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Я не неудачник, Я твой
Ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Я не неудачник, Я твой
Ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Я не неудачник, Я твой
Nein, ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Нет, я не неудачник, Я твой
Nein, ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Нет, я не неудачник, Я твой
Nein, ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Нет, я не неудачник, Я твой
Nein, ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Нет, я не неудачник, Я твой
Nein, ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Нет, я не неудачник, Я твой
Nein, ich bin kein Verlierer, nein, nein
Нет, я не неудачник, нет, нет





Writer(s): Jonas Schubert, Raffael Kuehle, Moritz Rech


Attention! Feel free to leave feedback.