Lyrics and translation OK KID - Wolke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
ich
erwachte
Когда
я
проснулся
Hatte
ich
ein
Gefühl
У
меня
было
чувство
Hab'
die
halbe
Nacht
lang
У
меня
есть
половина
ночи
Meine
Laken
zerwühlt
Мои
простыни
разорваны
Hörte
den
Hund
draußen
bellen
Услышал,
как
собака
лает
снаружи
Nackenhaare
waren
aufrecht
gestellt
Волосы
на
шее
были
вертикально
Da
war
niemand
zu
seh'n
Там
никого
не
было,
чтобы
увидеть
War
auf
mich
alleine
gestellt
Был
на
меня
один
Da
liegt
was
in
der
Luft
Там
что-то
в
воздухе
Hörst
du
wie's
summt?
Слышишь,
как
гудит?
Siehst
du
über
dem
Maisfeld
Видишь
над
кукурузным
полем
Diesen
milchigen
Punkt?
Эта
молочная
точка?
Während
alle
noch
schliefen
Пока
все
еще
спали
Sah
ich
zu
wie
er
wuchs
Я
смотрел,
как
он
растет
Stand
alleine
im
Garten
Стоял
один
в
саду
Dann
kam'n
die
Nachbarn
dazu
Тогда
соседи
пришли
к
нему
Der
Punkt
wird
zur
Wolke
Точка
становится
облаком
Rauch
oder
Staub
Дым
или
пыль
Alle
blicken
gebannt
Все
взоры
устремлены
In
dieses
silbrige
Grau
В
этот
серебристо-серый
Siehst
du
das
auch?
Ты
тоже
это
видишь?
Siehst
du
das
auch?
Ты
тоже
это
видишь?
Da
türmt
sich
was
auf
Там
что-то
бурлит
Hol
mal
die
Kinder
vom
Spielplatz
Заберите
детей
с
детской
площадки
Nein
das
ist
nicht
lustig
Нет,
это
не
смешно
Sogar
ein
Blinder
der
sieht
das
Даже
слепой,
который
видит
это
Sie
wird
über
uns
herfallen
Она
обрушится
на
нас
Trau
nicht
dem
Frieden
Не
доверяй
миру
Das
ist
kein
böses
Blut
Это
не
Злая
кровь
Saurer
Regen
wird
fließen
Прольется
кислотный
дождь
Sie
bringt
die
Flut
Она
приносит
потоп
Komm
mir
nicht
mit
"alles
ist
gut"
Не
приходите
ко
мне
с
"все
хорошо"
Ich
habe
genug
У
меня
достаточно
Das
ist
mein
Leben,
mein
Hab
und
Gut
Это
моя
жизнь,
мои
вещи
Das
ist
rohe
Gewalt
Это
грубая
сила
Sie
wird
alles
zerstören
Она
уничтожит
все
Das
Jauchzen
der
Tiere
Скулеж
животных
Die
Ankunft
sie
naht
Прибытие
вы
приближаетесь
Ich
hab'
sie
gehört
Я
слышал
их
Ich
hab'
sie
gehört
Я
слышал
их
Lass
lieber
raus
aus
der
Stadt
Пусть
лучше
выйдет
из
города
Hier
ist
es
nicht
sicher,
mein
Schatz
Здесь
небезопасно,
моя
дорогая
Sicher,
dass
wir
alle
drauf
gehen
Уверен,
что
мы
все
идем
на
это
Seh'
nur
noch
schwarz
wenn
ich
aufseh'
Видеть
'только
черный,
когда
я
смотрю'
Jetzt
ist
es
zu
spät
Теперь
уже
слишком
поздно
Jetzt
ist
es
zu
spät
Теперь
уже
слишком
поздно
Vater
unser
im
Himmel
Отец
наш
на
небесах
Bald
werd'
ich
dich
seh'n
Скоро
я
увижу
тебя
Ist
das
schon
die
Stille
der
Toten?
Это
уже
тишина
мертвых?
Kann
sie
nicht
mehr
sehen
da
oben
Не
могу
больше
видеть
ее
там,
наверху
Wie
trügerisch
kann
Как
обманчиво
может
Diese
Sonne
bloß
schein'
Это
солнце
просто
сияет'
War
das
wirklich
schon
alles?
Неужели
все
это
уже
было?
Wieso
zieht
sie
vorbei?
Почему
она
переезжает?
War
das
wirklich
schon
alles?
Неужели
все
это
уже
было?
Wieso
zieht
sie
vorbei?
Почему
она
переезжает?
Wahrscheinlich
mehr
Glück
als
Verstand
Наверное,
больше
счастья,
чем
ума
Sie
wird
zurück
kommen
und
dann
Она
вернется,
а
потом
Gibt
es
kein
Erbarmen
Нет
ли
милосердия
Sagt
nicht
ich
hätt'
euch
nicht
gewarnt
Не
говорите,
что
я
не
предупреждал
вас
Seh'
nur
naiv
blaue
Augen
Только
наивные
голубые
глаза
Die
ans
Gute
darin
glauben
Которые
верят
в
добро
в
нем
Trau'
nur
der
Angst
der
ich
folge
Доверьтесь
только
страху,
который
я
следую
Getarnt
in
der
nächsten
Wolke
Замаскированный
в
следующем
облаке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAFFAEL KUEHLE, JONAS SCHUBERT, MORITZ RECH, MAX LESSMANN
Attention! Feel free to leave feedback.