Lyrics and translation OKAMOTO'S - NOISE 90
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ああ、今日も飲みすぎたなんて思って始発を待ってる
朝の四時半
Ах,
опять
перебрал,
думаю
я,
дожидаясь
первого
поезда
в
4:30
утра.
後悔先に立たず
どうせ最低ならもっと汚れきってしまいたい
Что
сделано,
то
сделано.
Раз
уж
я
такой
пропащий,
то
почему
бы
не
окунуться
в
это
с
головой?
ケータイ探って誰でもいいからとにかく何か話をしたい
Роюсь
в
телефоне,
хочу
с
кем-нибудь,
неважно
с
кем,
поговорить.
こんな時間だけど君ならまだ起きているはずだろ?
Хоть
и
поздно,
но
ты
же,
наверное,
еще
не
спишь,
правда?
2015、動けなくなって吹き溜まりの中にいるような状況
2015-й.
Чувствую
себя
беспомощным,
словно
застрял
в
какой-то
дыре.
変わらない価値観と現状
やり過ごすのが唯一の方法
Неизменные
ценности
и
текущее
положение
вещей.
Единственный
выход
— просто
переждать.
インターネットじゃ雄弁に語り、文句の大安売りさ
В
интернете
все
такие
красноречивые,
только
и
знают,
что
жаловаться.
現実世界じゃさも知った顔で周りに馴染むのに必死かよ
А
в
реальном
мире
изо
всех
сил
стараются
вписаться
в
окружение,
делают
вид,
что
всё
знают.
時は1990、僕らは生まれ
ある程度安定したレールの上
1990-й.
Мы
родились.
Жизнь
текла
по
накатанной
колее.
日常なんて変わるわけないって思ってるうちにもうお陀仏
Думали,
что
всё
так
и
останется,
а
в
итоге
уже
почти
отжили
свое.
面白いことはもう終わってて
大抵のことはやり尽くされて
Всё
интересное
уже
случилось,
всё
уже
перепробовано.
新しいものが生まれる余地はなく
Нет
места
для
чего-то
нового.
だったら戦争でも起きればいいと思ってるやつもいる
И
некоторые
даже
думают,
что
неплохо
бы
началась
война.
Hey
ボブディラン「時代は変わった」なんてあなたは言うけど、
Эй,
Боб
Дилан,
ты
говорил,
что
«времена
меняются»,
いつの時代も問題は1つしかないのさ
но
проблема
всегда
одна
и
та
же.
どうせ何をやっても変わらないし
そういうのめんどくさい
Всё
равно
ничего
не
изменится,
а
заморачиваться
лень.
でもこのままじじいになって死ぬなら
I
hope
to
die
before
I
get
old!
Но
если
мне
суждено
стать
стариком
и
умереть,
то
I
hope
to
die
before
I
get
old!
俺の言ってる事がわかるかい?
こんな感じになる予定だったかい?
Понимаешь,
о
чем
я?
Мы
же
не
этого
хотели,
да?
いつどこでだって夢を見ていたいというのが本当のところ
На
самом
деле,
я
всегда
и
везде
хочу
мечтать.
こんなことが嘘なわけ無いぜ
でも聞いてないことにしてほしいんだ
Я
не
вру,
но,
пожалуйста,
сделай
вид,
что
не
слышала
этого.
なんとか今をやり過ごして
誰かが手をあげるのを待ってんのさ
Пытаюсь
как-то
прожить
этот
день,
жду,
когда
кто-нибудь
подаст
мне
руку.
どうか俺を嫌いになって
しょうもないやつだと叱ってくれよ
Прошу,
возненавидь
меня,
отругай
меня,
скажи,
что
я
ничтожество.
そうして俺は何かをやり遂げた気持ちに勝手になるから
Тогда
у
меня
появится
ощущение,
что
я
чего-то
добился.
拝啓ボブディラン「時代は変わった」なんてあなたは言うけど、
Уважаемый
Боб
Дилан,
ты
говорил,
что
«времена
меняются»,
いつの時代もこんなだったはずさ
но
всё
всегда
было
так.
いつの時代もこんなだったはずさ
Всё
всегда
было
так.
俺はいい気分になって電話をきった
В
хорошем
настроении
я
повесил
трубку.
明日の朝は最悪な気分で目が覚めるに違いない
Завтра
утром
я
точно
проснусь
с
ужасным
настроением.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): オカモト コウキ
Attention! Feel free to leave feedback.