Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'all
been
lookin'
sorry
Ihr
seht
alle
so
traurig
aus
Y'all
been
lookin'
sorry
Ihr
seht
alle
so
traurig
aus
Next
up,
I'm
just
gettin'
started
(started)
Als
Nächstes,
ich
fange
gerade
erst
an
(angefangen)
She
always
tellin'
me
I'm
charming
(charming)
Sie
sagt
mir
immer,
dass
ich
charmant
bin
(charmant)
It's
like
I
pulled
up
with
an
army
Es
ist,
als
wäre
ich
mit
einer
Armee
aufgetaucht
I
said
I
pulled
up
with
an
army
Ich
sagte,
ich
bin
mit
einer
Armee
aufgetaucht
Next
up,
I'm
just
gettin'
started
(started)
Als
Nächstes,
ich
fange
gerade
erst
an
(angefangen)
Is
it
really
that
alarming?
(Is
it?)
Ist
es
wirklich
so
alarmierend?
(Ist
es?)
Got
my
brothers
out
the
basement
Habe
meine
Brüder
aus
dem
Keller
geholt
They
was
runnin'
out
of
patience
Ihnen
ging
die
Geduld
aus
I
just
knew
that
we
would
make
it
(yeah)
Ich
wusste
einfach,
dass
wir
es
schaffen
würden
(ja)
Everything
is
for
the
takin'
Alles
ist
zu
haben
Gettin'
on
my
case,
I
can't
fight
it
Sie
machen
mir
Vorwürfe,
ich
kann
nicht
dagegen
ankämpfen
Eatin'
up
that
cake
the
way
she
like
it
Ich
esse
den
Kuchen
so,
wie
sie
es
mag
Missin'
out,
no
way,
they
can't
take
it
Das
verpassen,
auf
keinen
Fall,
das
können
sie
nicht
ertragen
Just
let
go,
it
won't
change
the
situation
(situation)
Lass
einfach
los,
es
wird
die
Situation
nicht
ändern
(Situation)
Y'all
been
lookin'
sorry
Ihr
seht
alle
so
traurig
aus
Y'all
been
lookin'
sorry
Ihr
seht
alle
so
traurig
aus
Next
up,
I'm
just
gettin'
started
(started)
Als
Nächstes,
ich
fange
gerade
erst
an
(angefangen)
She
always
tellin'
me
I'm
charming
(charming)
Sie
sagt
mir
immer,
dass
ich
charmant
bin
(charmant)
It's
like
I
pulled
up
with
an
army
Es
ist,
als
wäre
ich
mit
einer
Armee
aufgetaucht
I
said
I
pulled
up
with
an
army
Ich
sagte,
ich
bin
mit
einer
Armee
aufgetaucht
Next
up,
I'm
just
gettin'
started
(started)
Als
Nächstes,
ich
fange
gerade
erst
an
(angefangen)
Is
it
really
that
alarming?
(Is
it,
OKAY!
K-)
Ist
es
wirklich
so
alarmierend?
(Ist
es,
OKAY!
K-)
Everything
these
days
is
gettin'
drastic
Alles
wird
heutzutage
so
drastisch
Make
that
money
stretch,
it's
so
elastic
Lass
das
Geld
sich
dehnen,
es
ist
so
elastisch
Paper,
paper,
make
it
but
you
plastic
Papier,
Papier,
mach
es,
aber
du
bist
Plastik
Don't
be
so
aggressive
and
get
passive
(yeah)
Sei
nicht
so
aggressiv
und
werde
passiv
(ja)
Been
down,
you
know,
on
my
way
up
War
unten,
du
weißt,
auf
meinem
Weg
nach
oben
Independent,
what's
a
pay
cut?
Unabhängig,
was
ist
eine
Gehaltskürzung?
Singles
only,
price
is
double
Nur
Singles,
der
Preis
ist
doppelt
Triple
check
it,
movin'
subtle
Dreifach
prüfen,
sich
subtil
bewegen
I
don't
know
how
to
lose,
you
gotta
show
and
prove
Ich
weiß
nicht,
wie
man
verliert,
du
musst
es
zeigen
und
beweisen
Goin'
up
all
the
way
(way),
you
gotta
make
a
move
Ganz
nach
oben
gehen
(Weg),
du
musst
einen
Schritt
machen
Been
down,
you
know,
on
my
way
up
War
unten,
du
weißt,
auf
meinem
Weg
nach
oben
Independent,
yeah
Unabhängig,
ja
Everything
these
days
is
gettin'
drastic
Alles
wird
heutzutage
so
drastisch
Make
that
money
stretch,
it's
so
elastic
Lass
das
Geld
sich
dehnen,
es
ist
so
elastisch
Paper,
paper,
make
it
but
you
plastic
Papier,
Papier,
mach
es,
aber
du
bist
Plastik
Don't
be
so
aggressive
and
get
passive
Sei
nicht
so
aggressiv
und
werde
passiv
Y'all
been
lookin'
sorry
Ihr
seht
alle
so
traurig
aus
Y'all
been
lookin'
sorry
Ihr
seht
alle
so
traurig
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Kim, Justin Donahue
Attention! Feel free to leave feedback.