Lyrics and translation OLDIES - Fever
Never
know
how
much
I
love
you.
Никогда
не
узнаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Never
know
how
much
I
care.
Никогда
не
узнаешь,
как
сильно
меня
это
волнует.
When
you
put
your
arms
around
me,
I
get
a
fever
that's
hard
to
bare.
Когда
ты
обнимаешь
меня,
у
меня
начинается
жар,
который
трудно
вынести.
You
give
me
fever,
when
you
kiss
me,
fever
when
you
hold
me
tight.
От
тебя
у
меня
жар,
когда
ты
целуешь
меня,
жар,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня.
Fever
in
the
morning,
fever
all
through
the
night.
Лихорадка
по
утрам,
лихорадка
всю
ночь.
Sun
lights
up
the
daytime,
the
moon
lights
up
the
night.
Солнце
освещает
день,
луна
освещает
ночь.
I
light
up
when
you
call
my
name
and
you
know
I'm
gonna
treat
you
right.
Я
загораюсь,
когда
ты
зовешь
меня
по
имени,
и
ты
знаешь,
что
я
буду
обращаться
с
тобой
правильно.
You
give
me
fever
when
you
kiss
me,
fever
when
you
hold
me
tight.
Ты
вызываешь
у
меня
жар,
когда
целуешь
меня,
жар,
когда
крепко
обнимаешь
меня.
Fever
in
the
morning
fever
all
through
the
night.
Лихорадка
по
утрам,
лихорадка
всю
ночь.
Everybody's
got
the
fever
that
is
something
you
all
know.
У
всех
лихорадка,
это
то,
что
вы
все
знаете.
Fever
isn't
such
a
new
thing.
Лихорадка
- не
такая
уж
новая
вещь.
Captain
smith
and
pocahontas
had
a
very
mad
affair.
У
капитана
Смита
и
Покахонтас
был
очень
безумный
роман.
When
her
daddy
tried
to
kill
it,
she
said
daddy
no
oh
don't
you
dare
he
gives
me
fever
with
his
kisses
fever
when
he
holds
me
tight
fever
I'm
his
misses,
daddy
won't
you
treat
him
right.
Когда
ее
папа
попытался
покончить
с
этим,
она
сказала,
папочка,
нет,
о,
не
смей,
он
возбуждает
меня
своими
поцелуями,
возбуждает,
когда
он
крепко
обнимает
меня,
возбуждает,
я
его
дочь,
папочка,
неужели
ты
не
будешь
обращаться
с
ним
правильно?
Now
you've
listened
to
my
story,
here's
the
point
that
I
have
made
chick's
were
born
to
give
you
fever.
Теперь,
когда
вы
выслушали
мою
историю,
вот
к
чему
я
пришел:
цыплята
родились,
чтобы
вызвать
у
вас
лихорадку.
Be
it
°F
or
Celsius
they
give
you
fever
when
you
kiss
them
fever
when
you
-- -...
Будь
то
° F
или
Цельсий,
они
вызывают
у
тебя
жар,
когда
ты
целуешь
их,
жар,
когда
ты......
Fever
till
you
sizzle.
Лихорадка,
пока
ты
не
испепелишься.
What
a
lovely
way
to
burn.
Какой
прекрасный
способ
гореть.
I
said
what
a
lovely
way
to
burn.
Я
сказал,
какой
прекрасный
способ
гореть.
What
a
lovely
way
to
burn.
Какой
прекрасный
способ
гореть.
What
a
lovely
way
to
burn.
Какой
прекрасный
способ
гореть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Fernando Encarnacao
Attention! Feel free to leave feedback.