OLDIES - Fever - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OLDIES - Fever




Never know how much I love you.
Никогда не узнаешь, как сильно я тебя люблю.
Never know how much I care.
Никогда не узнаешь, как сильно меня это волнует.
When you put your arms around me, I get a fever that's hard to bare.
Когда ты обнимаешь меня, у меня начинается жар, который трудно вынести.
You give me fever, when you kiss me, fever when you hold me tight.
От тебя у меня жар, когда ты целуешь меня, жар, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever in the morning, fever all through the night.
Лихорадка по утрам, лихорадка всю ночь.
Sun lights up the daytime, the moon lights up the night.
Солнце освещает день, луна освещает ночь.
I light up when you call my name and you know I'm gonna treat you right.
Я загораюсь, когда ты зовешь меня по имени, и ты знаешь, что я буду обращаться с тобой правильно.
You give me fever when you kiss me, fever when you hold me tight.
Ты вызываешь у меня жар, когда целуешь меня, жар, когда крепко обнимаешь меня.
Fever in the morning fever all through the night.
Лихорадка по утрам, лихорадка всю ночь.
Everybody's got the fever that is something you all know.
У всех лихорадка, это то, что вы все знаете.
Fever isn't such a new thing.
Лихорадка - не такая уж новая вещь.
Captain smith and pocahontas had a very mad affair.
У капитана Смита и Покахонтас был очень безумный роман.
When her daddy tried to kill it, she said daddy no oh don't you dare he gives me fever with his kisses fever when he holds me tight fever I'm his misses, daddy won't you treat him right.
Когда ее папа попытался покончить с этим, она сказала, папочка, нет, о, не смей, он возбуждает меня своими поцелуями, возбуждает, когда он крепко обнимает меня, возбуждает, я его дочь, папочка, неужели ты не будешь обращаться с ним правильно?
Now you've listened to my story, here's the point that I have made chick's were born to give you fever.
Теперь, когда вы выслушали мою историю, вот к чему я пришел: цыплята родились, чтобы вызвать у вас лихорадку.
Be it °F or Celsius they give you fever when you kiss them fever when you -- -...
Будь то ° F или Цельсий, они вызывают у тебя жар, когда ты целуешь их, жар, когда ты......
Fever till you sizzle.
Лихорадка, пока ты не испепелишься.
What a lovely way to burn.
Какой прекрасный способ гореть.
I said what a lovely way to burn.
Я сказал, какой прекрасный способ гореть.
What a lovely way to burn.
Какой прекрасный способ гореть.
What a lovely way to burn.
Какой прекрасный способ гореть.





Writer(s): John Fernando Encarnacao


Attention! Feel free to leave feedback.