OM. - Летает мой спутник - translation of the lyrics into German

Летает мой спутник - OM.translation in German




Летает мой спутник
Mein Satellit fliegt
И я знаю летает мой спутник
Und ich weiß, mein Satellit fliegt
Сквозь тьму из густейших туманов
Durch die Dunkelheit aus dichtesten Nebeln
Я видел
Ich habe gesehen
Я слышал
Ich habe gehört
Как скулит
Wie er wimmert
Сплав драгоценных металлов
Die Legierung aus Edelmetallen
Я верю летает мой спутник
Ich glaube, mein Satellit fliegt
Позавчера не наступит
Vorgestern wird nicht kommen
Завтра - это преступник
Morgen ist ein Verbrecher
В будущем нет твоих ступней
In der Zukunft gibt es deine Füße nicht
Делай поступок
Handle
Или под стулом
Oder unterm Stuhl
Все стало ясно
Alles ist klar geworden
Время натягивать струны
Zeit, die Saiten zu spannen
Мысли о бедности в урну
Gedanken an Armut in die Urne
Сдать все в макулатуру
Alles zum Altpapier geben
Просто танцуй, как Ума Турман
Tanz einfach, wie Uma Thurman
Все равно это все - шоу Трумана
Es ist sowieso alles eine Truman Show
Мир закончится, как придет Саурон
Die Welt wird enden, wenn Sauron kommt
Но перед тем, как уйти, надо вычистить ауру
Aber bevor du gehst, musst du deine Aura reinigen
Бабки слепят дальними фарами
Geld blendet mit Fernlicht
Но запомни - это не главное
Aber denk daran - das ist nicht das Wichtigste
Кэш - инструмент, орудуй им правильно
Cash ist ein Werkzeug, benutze es richtig
Мыслями забитый павильон
Ein mit Gedanken vollgestopfter Pavillon
Это солома горела
Das war Stroh, das brannte
В нем, мною подпалена
Darin, von mir angezündet
Я точно так же попаянный
Ich bin genauso verlötet
Мне бы шпината моряка Попая
Ich bräuchte Spinat von Popeye dem Seemann
Меня не пугает
Mich erschreckt nicht
Тает пурга
Der Schneesturm taut
С близкими свяжи рукав
Verbinde den Ärmel mit den Nahestehenden
По-другому никак
Anders geht es nicht
И тащи их всех в лабиринт
Und zieh sie alle ins Labyrinth
Не бойся, бери с собой бинт
Hab keine Angst, nimm Verbandszeug mit
Попросят грубо уйти
Wenn sie dich grob bitten zu gehen
Слышь, не уходи
Hör zu, geh nicht
Рефлексия - концепция рэпа
Reflexion ist das Konzept des Raps
Ни дня без кика и клэпа
Kein Tag ohne Kick und Clap
Неделями мог писать по 10 куплетов, чтобы выйти из бреда
Wochenlang konnte ich 10 Strophen schreiben, um aus dem Wahn herauszukommen
Чтобы потом пообедать
Um danach zu Mittag zu essen
Блюдом со вкусом победы
Ein Gericht mit dem Geschmack des Sieges
Че-то ты бледен?
Bist du blass?
Выдохся парень?
Bist du erschöpft, mein Schatz?
Выдох-вдох и погнали
Ausatmen-Einatmen und los geht's
Выдох-вдох и погнали
Ausatmen-Einatmen und los geht's
И я знаю летает мой спутник
Und ich weiß, mein Satellit fliegt
Сквозь тьму из густейших туманов
Durch die Dunkelheit aus dichtesten Nebeln
Я видел, я слышал как скулит
Ich habe gesehen, ich habe gehört, wie er wimmert
Сплав драгоценных металлов
Die Legierung aus Edelmetallen
Кучки темных материй
Haufen dunkler Materie
В лужах из звезд
In Pfützen aus Sternen
Будто слезы
Wie Tränen
Но я не на стиле
Aber ich bin nicht im Trend
Но я не на стиле
Aber ich bin nicht im Trend
Живу
Ich lebe
И я знаю летает мой спутник
Und ich weiß, mein Satellit fliegt
Сквозь тьму из густейших туманов
Durch die Dunkelheit aus dichtesten Nebeln
Я видел, я слышал как скулит
Ich habe gesehen, ich habe gehört, wie er wimmert
Сплав драгоценных металлов
Die Legierung aus Edelmetallen
Кучки темных материй
Haufen dunkler Materie
В лужах из звезд
In Pfützen aus Sternen
Будто слезы
Wie Tränen
Но я не на стиле
Aber ich bin nicht im Trend
Но я не на стиле
Aber ich bin nicht im Trend
Живу
Ich lebe
Тусят не с теми
Sie hängen mit den Falschen ab
На улице темень
Draußen ist es dunkel
Пропитое временем темя
Vom Alkohol zerfressener Scheitel
Чувство, что я потерян
Das Gefühl, dass ich verloren bin
Я не Виталик Бутерин
Ich bin nicht Vitalik Buterin
Эфир не приносит мне денег
Ether bringt mir kein Geld
Эфирное тело не дремлет
Der ätherische Körper schlummert nicht
Как это я неврастеник?
Wie, ich bin ein Neurastheniker?
Дело в том, что растение дает плоды
Die Sache ist die, dass die Pflanze Früchte trägt
Если было посажено семя
Wenn ein Samen gepflanzt wurde
А помню купались в весеннем эмоциональном бассейне
Ich erinnere mich, wie wir im emotionalen Frühlingspool badeten
Не приходите позднее
Komm nicht zu spät
Чем раньше, тем будет теплее
Je früher, desto wärmer wird es sein
Совсем фитилек скоро стлеет
Der Docht wird bald verglühen
Меня не греют
Sie wärmen mich nicht
Мне нужен только уют
Ich brauche nur Geborgenheit
Но это я утаю
Aber das werde ich verbergen
Утаю
Verbergen
Ты знаешь проблем тут немеряно
Du weißt, Probleme gibt es hier unzählige
Но каждый мечтает о мэрине
Aber jeder träumt von einem Mercedes
Меряла температуру и верила
Sie maß die Temperatur und glaubte
Что все получится с помощью Мерлина
Dass alles mit Merlins Hilfe klappen wird
Гадкий утенок
Hässliches Entlein
Метаморфоза и лебедем
Metamorphose und zum Schwan
Станет тот, кто тонет в истериках
Wird der, der in Hysterie versinkt
Из меланхолика станет холериком
Vom Melancholiker zum Choleriker wird
Выгребет все это без эзотерики
Das alles ohne Esoterik bewältigen wird
Я люблю бесконечно и сильно
Ich liebe dich unendlich und stark
Горячо по больному
Heiß und schmerzhaft
Не так ли?
Nicht wahr, Liebling?
Есть бутылка и капли
Es gibt eine Flasche und Tropfen
Тянут тентакли
Tentakel ziehen
Поможет мне кто-то?
Wird mir jemand helfen?
Навряд ли
Wohl kaum
Спутники и дирижабли
Satelliten und Luftschiffe
Падали ведь запасы иссякли
Sind gefallen, weil die Vorräte erschöpft waren
Я выгребу сам
Ich werde es selbst schaffen
Дай же чуть времени
Gib mir nur etwas Zeit
Открыться полузалипшим глазам
Meine halb geschlossenen Augen zu öffnen
И я знаю летает мой спутник
Und ich weiß, mein Satellit fliegt
Сквозь тьму из густейших туманов
Durch die Dunkelheit aus dichtesten Nebeln
Я видел, я слышал как скулит
Ich habe gesehen, ich habe gehört, wie er wimmert
Сплав драгоценных металлов
Die Legierung aus Edelmetallen
Кучки темных материй
Haufen dunkler Materie
В лужах из звезд
In Pfützen aus Sternen
Будто слезы
Wie Tränen
Но я не на стиле
Aber ich bin nicht im Trend
Но я не на стиле
Aber ich bin nicht im Trend
Живу
Ich lebe
И я знаю летает мой спутник
Und ich weiß, mein Satellit fliegt
Сквозь тьму из густейших туманов
Durch die Dunkelheit aus dichtesten Nebeln
Я видел, я слышал как скулит
Ich habe gesehen, ich habe gehört, wie er wimmert
Сплав драгоценных металлов
Die Legierung aus Edelmetallen
Кучки темных материй
Haufen dunkler Materie
В лужах из звезд
In Pfützen aus Sternen
Будто слезы
Wie Tränen
Но я не на стиле
Aber ich bin nicht im Trend
Но я не на стиле
Aber ich bin nicht im Trend
Живу
Ich lebe





Writer(s): дмитрий олегович пахомов


Attention! Feel free to leave feedback.